Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mám
chvíli
klid
proto
nechám
víst
se.
Ich
habe
einen
Moment
Ruhe,
deshalb
lasse
ich
mich
treiben.
Je
to
flow
a
písek.
Es
ist
Flow
und
Sand.
Kecy
potápí
se.
Das
Gerede
geht
unter.
Země
votáčí
se
a
mám
pořád
žízeň.
Die
Erde
dreht
sich
und
ich
habe
immer
noch
Durst.
Věci
co
mi
nabízej
- díky
nechci
tu
plíseň,
Die
Dinge,
die
sie
mir
anbieten
– danke,
ich
will
diesen
Schimmel
nicht,
Kterou
na
beaty
píšeš.
Den
du
auf
Beats
schreibst.
Furt
zpívám
jako
Slavík
a
pořád
jenom
slavím,
Ich
singe
immer
noch
wie
Slavík
und
feiere
immer
nur,
Nikdo
mě
nezastaví
Niemand
wird
mich
aufhalten
A
proto,
(Yea)
Und
deshalb,
(Yea)
Před
očima
jenom
cíl,
i
když
mě
někdy
přijde,
že
už
vám
fakt
nemám
co
říct.
(Geez)
Vor
Augen
nur
das
Ziel,
auch
wenn
es
mir
manchmal
so
vorkommt,
als
hätte
ich
euch
wirklich
nichts
mehr
zu
sagen.
(Geez)
Já
sedím
na
baru
a
počítám
kapky,
Ich
sitze
an
der
Bar
und
zähle
Tropfen,
U
sebe
mám
jenom
gin
a
prázdný
kapsy.
(Yea)
Bei
mir
habe
ich
nur
Gin
und
leere
Taschen.
(Yea)
A
než
mi
daj
na
oči
klapky
Und
bevor
sie
mir
Scheuklappen
aufsetzen
A
zavřou
mě
do
rakve
užívám,
život
je
krátký.
Und
mich
in
den
Sarg
schließen,
genieße
ich,
das
Leben
ist
kurz.
Já
chci
jen
klid
mít,
Ich
will
nur
Ruhe
haben,
Užívat
si
prázdno,
všechny
mobily
jsou
vyplý.
Die
Leere
genießen,
alle
Handys
sind
aus.
Nalejt
jenom
gin
a
pustit
si
do
hlavy
sick
beat.
Nur
Gin
einschenken
und
mir
einen
krassen
Beat
in
den
Kopf
jagen.
Nechat
bejt
tu
práci
než
tu
na
ní
budem
zvyklí.
Die
Arbeit
sein
lassen,
bevor
wir
uns
hier
daran
gewöhnen.
Já
chci
jen
klid
mít,
Ich
will
nur
Ruhe
haben,
Užívat
si
prázdno,
všechny
mobily
jsou
vyplý.
Die
Leere
genießen,
alle
Handys
sind
aus.
Nalejt
jenom
gin
a
pustit
si
do
hlavy
sick
beat.
Nur
Gin
einschenken
und
mir
einen
krassen
Beat
in
den
Kopf
jagen.
Nechat
bejt
tu
práci
než
tu
na
ní
budem
zvyklí.
Die
Arbeit
sein
lassen,
bevor
wir
uns
hier
daran
gewöhnen.
Mám
prázdný
kapsy,
Ich
habe
leere
Taschen,
Tohle
jsou
prázdný
story.
Das
sind
leere
Storys.
Teď
nevidím
nic
tak
sorry,
Jetzt
sehe
ich
nichts,
also
sorry,
Teď
neřeším
nic
tak
sorry.
Jetzt
kümmere
ich
mich
um
nichts,
also
sorry.
Teď
nedělám
žádnej
pohyb,
Jetzt
mache
ich
keine
Bewegung,
Teď
mě
nezajímají
žádný
body.
Jetzt
interessieren
mich
keine
Punkte.
A
jediný
co
mě
teď
baví
je
brát
si
co
chci,
Und
das
Einzige,
was
mich
jetzt
unterhält,
ist,
mir
zu
nehmen,
was
ich
will,
Nikdy
se
neptat
kolik,
yeah.
Niemals
fragen
wie
viel,
yeah.
Mám
prázdný
kapsy,
Ich
habe
leere
Taschen,
Tohle
jsou
prázdný
story.
Das
sind
leere
Storys.
Teď
nevidím
nic
tak
sorry,
Jetzt
sehe
ich
nichts,
also
sorry,
Teď
neřeším
nic
tak
sorry.
Jetzt
kümmere
ich
mich
um
nichts,
also
sorry.
Teď
nedělám
žádnej
pohyb,
Jetzt
mache
ich
keine
Bewegung,
Teď
mě
nezajímají
žádný
body.
Jetzt
interessieren
mich
keine
Punkte.
A
jediný
co
mě
teď
baví
je
brát
si
co
chci,
Und
das
Einzige,
was
mich
jetzt
unterhält,
ist,
mir
zu
nehmen,
was
ich
will,
Nikdy
se
neptat
kolik.
Niemals
fragen
wie
viel.
Stojím
tam
kde
mám.
Ich
stehe
da,
wo
ich
hingehöre.
Neříkej
mi
s
kým
tam
mám
stát.
Sag
mir
nicht,
mit
wem
ich
da
stehen
soll.
Mám
jenom
svůj
plán.
Ich
habe
nur
meinen
eigenen
Plan.
Beru
všechno
co
si
brát
mám,
Ich
nehme
alles,
was
ich
nehmen
soll,
Beru
si
to
sám.
Ich
nehme
es
mir
selbst.
Nečekám,
že
mi
to
někdo
sám
dá,
Ich
erwarte
nicht,
dass
es
mir
jemand
von
selbst
gibt,
Abych
byl
dál.
Damit
ich
weiterkomme.
Někdy
potřebuju
klid
to
znáš
sám.
Manchmal
brauche
ich
Ruhe,
das
weißt
du
doch
selbst.
Votevřu
Moëta
a
nechci
nic.
Ich
öffne
einen
Moët
und
will
nichts.
Karma
mi
říká
přijď
blíž,
Karma
sagt
mir,
komm
näher,
říkám
jí
jdi
pryč.
ich
sage
ihr,
geh
weg.
A
kolem
mě
je
chaos,
Und
um
mich
herum
ist
Chaos,
říkám
si,
že
to
jsou
sny.
ich
sage
mir,
das
sind
Träume.
V
reálu
hraje
totiž
tahle
hudba,
kolem
klid.
In
der
Realität
spielt
nämlich
diese
Musik,
ringsum
Ruhe.
Já
chci
jen
klid
mít,
Ich
will
nur
Ruhe
haben,
Užívat
si
prázdno,
všechny
mobily
jsou
vyplý.
Die
Leere
genießen,
alle
Handys
sind
aus.
Nalejt
jenom
gin
a
pustit
si
do
hlavy
sick
beat.
Nur
Gin
einschenken
und
mir
einen
krassen
Beat
in
den
Kopf
jagen.
Nechat
bejt
tu
práci
než
tu
na
ní
budem
zvyklí.
Die
Arbeit
sein
lassen,
bevor
wir
uns
hier
daran
gewöhnen.
Já
chci
jen
klid
mít,
Ich
will
nur
Ruhe
haben,
Užívat
si
prázdno,
všechny
mobily
jsou
vyplý.
Die
Leere
genießen,
alle
Handys
sind
aus.
Nalejt
jenom
gin
a
pustit
si
do
hlavy
sick
beat.
Nur
Gin
einschenken
und
mir
einen
krassen
Beat
in
den
Kopf
jagen.
Nechat
bejt
tu
práci
než
tu
na
ní
budem
zvyklí.
Die
Arbeit
sein
lassen,
bevor
wir
uns
hier
daran
gewöhnen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Viktor Sheen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.