Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lavazza (Live)
Lavazza (Live)
Vdechuju
prach
Ich
atme
Staub
ein
Příbehy
a
sny,
O2
arena
Geschichten
und
Träume,
O2
Arena
Vdechuju
prach,
yeah
Ich
atme
Staub
ein,
yeah
Tahle
doba
ukazuje,
kdo
je
tvůj
brácha,
ya
Diese
Zeit
zeigt,
wer
dein
Bruder
ist,
ja
Tahle
doba
ukazuje,
kolik
je
stav
Diese
Zeit
zeigt,
wie
der
Stand
ist
V
ulicích
temno,
lidi
mají
strach,
strach
In
den
Straßen
Dunkelheit,
die
Leute
haben
Angst,
Angst
Kde
je
můj--
kde
je
můj--
kde
je
můj
brat?
Wo
ist
mein--
wo
ist
mein--
wo
ist
mein
Bruder?
S
kým
se
vezeme,
když
máme
novej
truck?
Mit
wem
fahren
wir,
wenn
wir
einen
neuen
Truck
haben?
Cejtím
smrad,
projedu
město
sám
a
chybí
mi
vůně
z
trav,
pach
Ich
rieche
Gestank,
fahre
alleine
durch
die
Stadt
und
vermisse
den
Duft
von
Gras,
den
Geruch
Sedíme
v
trůně
z
kůže
a
na
sobě
vůně
z
růže
a
divnej
zrak
Wir
sitzen
auf
einem
Thron
aus
Leder,
tragen
den
Duft
von
Rosen
und
haben
einen
seltsamen
Blick
Sledujou
nás
jak
můžou,
celej
život
nad
hlavou
černej
mrak
Sie
beobachten
uns,
wie
sie
können,
das
ganze
Leben
lang
eine
schwarze
Wolke
über
dem
Kopf
Jsem
vychovanej
možná
jak
lůza,
ale
nedopadnu
jak
loser
Ich
bin
vielleicht
wie
ein
Loser
aufgewachsen,
aber
ich
werde
nicht
wie
ein
Verlierer
enden
Já
jsem
vylez
ven
z
domu
hrůzy
a
teď
vidím,
jak
se
lidí
chovaj
jak
čůzy
Ich
bin
aus
dem
Haus
des
Schreckens
herausgekommen
und
jetzt
sehe
ich,
wie
sich
die
Leute
wie
Mistkerle
benehmen
Fotr
v
benzu
(cruisin'),
ulice
slyší
mou
music
Papa
im
Benz
(cruisen),
die
Straße
hört
meine
Musik
Myšlenky
letěj
jak
kulky,
co
opustí
komoru
z
nabitý
Uzi
Gedanken
fliegen
wie
Kugeln,
die
die
Kammer
einer
geladenen
Uzi
verlassen
Hladovej
den,
yeah,
cejtím
krev
(co?)
Hungriger
Tag,
yeah,
ich
rieche
Blut
(was?)
Utrhli
si
další
kus
ze
mě,
mám
další
steh,
ya
Sie
haben
wieder
ein
Stück
von
mir
abgerissen,
ich
habe
eine
weitere
Naht,
ja
Procházím
další
kus
země,
žádnej
spěch,
ne
Ich
gehe
ein
weiteres
Stück
Land
entlang,
keine
Eile,
nein
More,
kam
ten
spěch?
Ya,
V
klidu
si
míchám
to
kafe
na
triiiiiiip
Mann,
warum
die
Eile?
Ja,
ich
mische
mir
in
Ruhe
meinen
Kaffee
für
den
Triiiiip
A
dlouho
jsme
čekali
na
tenhle
flek,
"O2
aréno!"
Und
wir
haben
lange
auf
diesen
Platz
gewartet,
"O2
Arena!"
Ale
neboj
se,
tihleti
zmrdi
nespěj
Aber
keine
Sorge,
diese
Mistkerle
schlafen
nicht
Lidi
už
se
nezměněj,
je
jedno,
co
si
myslej
Die
Leute
ändern
sich
nicht
mehr,
egal,
was
sie
denken
Ta
hudba
tě
odnese
do
píče,
jebni
si
play!
(jebni
si
play!)
Diese
Musik
bringt
dich
zur
Hölle,
drück
auf
Play!
(drück
auf
Play!)
"Pojď!
Pojď!"
"Komm!
Komm!"
Lavazza!
(Lavazza!),
moje
srdce
bije
sto
dvacet
Lavazza!
(Lavazza!),
mein
Herz
schlägt
hundertzwanzig
Sladkej
život!
(ovoce!),
Lavazza
(sto
procent)
Süßes
Leben!
(Früchte!),
Lavazza
(hundert
Prozent)
Světlo
zase
příjde
po
nocích,
vidím
stejný
lidi
po
roce
Das
Licht
kommt
nach
den
Nächten
wieder,
ich
sehe
die
gleichen
Leute
nach
einem
Jahr
Zabíjíme
v
sobě
nemoce,
zabíjíme
v
sobě
emoce
Wir
töten
Krankheiten
in
uns,
wir
töten
Emotionen
in
uns
Lavazza!
(Lavazza!),
moje
srdce
bije
sto
dvacet
Lavazza!
(Lavazza!),
mein
Herz
schlägt
hundertzwanzig
Sladkej
život
(ovoce),
Lavazza
(sto
procent)
Süßes
Leben
(Früchte),
Lavazza
(hundert
Prozent)
Světlo
zase
příjde
po
nocích,
vidím
stejný
lidi
po
roce
Das
Licht
kommt
nach
den
Nächten
wieder,
ich
sehe
die
gleichen
Leute
nach
einem
Jahr
Zabíjíme
v
sobě
nemoce,
zabíjíme
v
sobě
emoceeeeeee
Wir
töten
Krankheiten
in
uns,
wir
töten
Emotionen
in
unssssssss
To
je
upgrade,
mám
furt
hlad
- nandej
Das
ist
ein
Upgrade,
ich
bin
immer
noch
hungrig
- gib
mir
mehr
Každej
můj
den
to
je
sunday,
jedu
that
way,
(runway)
Jeder
meiner
Tage
ist
ein
Sonntag,
ich
fahre
diesen
Weg,
(Runway)
Oni
to
dělaj
ze
srandy
a
my
protože
jsme
hungry,
yah
Sie
machen
es
zum
Spaß
und
wir,
weil
wir
hungrig
sind,
yah
V
káře
foter
jede,
uhni
a
vždycky
ti
nabídnu
jenom
pravdy,
yah
Papa
fährt
im
Auto,
geh
weg
und
ich
biete
dir
immer
nur
die
Wahrheit
an,
yah
V
mojí
ulici
nesvítí
lampy,
yah,
pod
nohama
plazí
se
mi
mamby,
yah
In
meiner
Straße
leuchten
die
Lampen
nicht,
yah,
unter
meinen
Füßen
kriechen
Mambas,
yah
Tady
lidi
nenáviděj
monday,
černobílý
životy
jak
pandy,
yah
Hier
hassen
die
Leute
den
Montag,
schwarz-weiße
Leben
wie
Pandas,
yah
Já
si
beru
jenom
to,
co
mi
ukradli
Ich
nehme
mir
nur
das,
was
sie
mir
gestohlen
haben
Potom
všude
kolem
sebe
vidím
barvy,
"pojď"
Dann
sehe
ich
überall
um
mich
herum
Farben,
"komm"
Lavazza
(Lavazza),
moje
srdce
bije
sto
dvacet
Lavazza
(Lavazza),
mein
Herz
schlägt
hundertzwanzig
Sladkej
život
(ovoce),
Lavazza
(sto
procent)
Süßes
Leben
(Früchte),
Lavazza
(hundert
Prozent)
Světlo
zase
příjde
po
nocích,
vidím
stejný
lidi
po
roce
Das
Licht
kommt
nach
den
Nächten
wieder,
ich
sehe
die
gleichen
Leute
nach
einem
Jahr
Zabíjíme
v
sobě
nemoce,
"a
O2
pojď
všichni!"
Wir
töten
Krankheiten
in
uns,
"und
O2,
kommt
alle!"
"Raz,
dva!"
"Eins,
zwei!"
Lavazza!
(Lavazza!),
moje
srdce
bije
sto
dvacet
Lavazza!
(Lavazza!),
mein
Herz
schlägt
hundertzwanzig
Sladkej
život!
(ovoce),
Lavazza!
(sto
procent)
Süßes
Leben!
(Früchte),
Lavazza!
(hundert
Prozent)
Světlo
zase
příjde
po
nocích,
vidím
stejný
lidi
po
roce
Das
Licht
kommt
nach
den
Nächten
wieder,
ich
sehe
die
gleichen
Leute
nach
einem
Jahr
Zabíjíme
v
sobě
nemoce,
zabíjíme
v
sobě
emoceeee
Wir
töten
Krankheiten
in
uns,
wir
töten
Emotionen
in
unssss
"Heey...
chtěl
bych
"Hey...
ich
möchte
Všem
moc
poděkovat
kámo,
všem,
co
tu
jsou
mich
bei
allen
bedanken,
Kumpel,
bei
allen,
die
hier
sind
Díky,
že
jste
tohle
podpořili,
je
to
zkurveně
skvělý"
Danke,
dass
ihr
das
unterstützt
habt,
es
ist
verdammt
großartig"
(Viktor
Sheen,
Viktor
Sheen,
Viktor
Sheen)
(Viktor
Sheen,
Viktor
Sheen,
Viktor
Sheen)
(Viktor
Sheen,
Viktor
Sheen,
Viktor
Sheen)
(Viktor
Sheen,
Viktor
Sheen,
Viktor
Sheen)
(Viktor
Sheen,
Viktor
Sheen,
Viktor
Sheen)
(Viktor
Sheen,
Viktor
Sheen,
Viktor
Sheen)
"Vždycky
když
jezdíme
po
shows
"Immer
wenn
wir
auf
Shows
fahren
Vždycky
mě
prosíte
o
jeden
track
bittet
ihr
mich
immer
um
einen
Track
Všude
ho
chcete
kámo,
kamkoliv,
kam
přijedem"
Ihr
wollt
ihn
überall,
Kumpel,
egal
wo
wir
hinkommen"
"Rád
bych
to
tady
s
váma
dal
dneska
naposled"
"Ich
würde
ihn
gerne
heute
hier
mit
euch
zum
letzten
Mal
spielen"
"Ale
fakt
si
to
slíbíme,
okej?
"Aber
wir
versprechen
es
uns
wirklich,
okay?
Naposled
tenhle
track,
dneska
tady
v
O2
aréně
pro
vás
Zum
letzten
Mal
dieser
Track,
heute
hier
in
der
O2
Arena
für
euch
Ode
mě
pro
vás"
Von
mir
für
euch"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nikolaj Ivanov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.