Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Už
nechci
kámoše,
kámoše
Ich
will
keine
Kumpels
mehr,
Kumpels
Já
chci
jen
klid
na
duši,
na
duši
Ich
will
nur
Ruhe
für
meine
Seele,
Seele
Všichni
mí
kámoši,
kámoši
Alle
meine
Kumpels,
Kumpels
Teď
umíraj,
neruš
je,
neruš
je
Sterben
jetzt,
störe
sie
nicht,
störe
sie
nicht
Sorry,
tě
neslyším,
neslyším
Sorry,
ich
höre
dich
nicht,
höre
dich
nicht
Mám
klapky
na
uších,
na
uších
Ich
habe
Klappen
auf
den
Ohren,
auf
den
Ohren
Zkusíš
mě
pojebat
na
mý
větvi,
na
který
sedíme
spolu
Du
versuchst
mich
zu
verarschen,
auf
meinem
Ast,
auf
dem
wir
zusammen
sitzen
A
já
přísahám,
za
sebe
neručím
Und
ich
schwöre,
ich
hafte
nicht
für
mich
Se
klidně
ti
představím,
já
nikdy
jsem
nebyl
syn
Ich
kann
mich
dir
gerne
vorstellen,
ich
war
nie
ein
Sohn
Jen
jsem
měl
rozbitou
postavu,
musel
jsem
jí
znovu
sestavit
Ich
hatte
nur
eine
kaputte
Figur,
ich
musste
sie
wieder
zusammenbauen
Teď
zbourám
tvý
představy,
že
to
sám
nikdy
nepostavím
Jetzt
zerstöre
ich
deine
Vorstellungen,
dass
ich
es
alleine
nie
aufbauen
werde
Děláme
to
pěkně
postaru,
splachujeme
je
jak
odpady
Wir
machen
es
auf
die
alte
Art,
spülen
sie
weg
wie
Abfall
Chtěl
bych
všechny
kokotiny
z
týhle
planety
Ich
möchte
allen
Unsinn
von
diesem
Planeten
Honím
se
za
těma
píčovinama
jak
ty
Ich
jage
den
Scheißsachen
hinterher,
genau
wie
du
Běhám
po
lese
a
na
ruce
mám
Rolexy
Ich
renne
im
Wald
herum
und
habe
eine
Rolex
an
meinem
Handgelenk
Tvoje
holka
se
se
mnou
chce
houpat
na
větvi
Dein
Mädchen
will
mit
mir
auf
dem
Ast
schaukeln
Chtěl
bych,
chtěl
bych
všechny
kokotiny
z
týhle
planety
Ich
möchte,
ich
möchte
allen
Unsinn
von
diesem
Planeten
Honím
se
za
těma
píčovinama
jak
ty
Ich
jage
den
Scheißsachen
hinterher,
genau
wie
du
Běhám
po
lese
a
na
ruce
mám
Rolexy
Ich
renne
im
Wald
herum
und
habe
eine
Rolex
an
meinem
Handgelenk
Tvoje,
tvoje
holka
se
se
mnou
chce
houpat
na
větvi
Deine,
deine
Kleine
will
mit
mir
auf
dem
Ast
schaukeln
Nikdo
nedostane
ze
mě
tupou
opici
Niemand
macht
aus
mir
einen
dummen
Affen
Vidím
nový
věci,
prachy
letěj
do
píči
Ich
sehe
neue
Dinge,
Geld
fliegt
in
die
Scheiße
V
tejdnu
jsem
si
koupil
další
dva
Mercedesy
Ich
habe
mir
diese
Woche
zwei
weitere
Mercedes
gekauft
Jenom
pro
jistotu,
kdyby
nestačily
tři
Nur
für
den
Fall,
dass
drei
nicht
reichen
Divím
se,
divím
se,
že
umím
napočítat
do
pěti
Ich
wundere
mich,
ich
wundere
mich,
dass
ich
bis
fünf
zählen
kann
Žiju
z
toho,
že
mi
lidi
platěj
za
věty
Ich
lebe
davon,
dass
Leute
mich
für
Sätze
bezahlen
Chtěl
bych
tvrdit,
že
všechno
dělám
jen
pro
děti
Ich
würde
gerne
behaupten,
dass
ich
alles
nur
für
die
Kinder
mache
Přitom
dělám
všechno
proto,
abych
zase
začal
skládat
palety
Dabei
mache
ich
alles,
um
wieder
anzufangen,
Paletten
zu
stapeln
Já
už
nebojím
se
tmy
Ich
habe
keine
Angst
mehr
vor
der
Dunkelheit
Nemůže
v
ní
bejt
totiž
nic
horšího,
než
jsme
my
Darin
kann
nichts
Schlimmeres
sein
als
wir
Řeším
jenom
svoje
problémy
Ich
kümmere
mich
nur
um
meine
Probleme
Jsem
zase
v
mínusu
za
píčoviny
Ich
bin
wieder
im
Minus
wegen
Scheißsachen
Ale,
ale,
ale,
ale
neboj
babes
(neboj
babes)
Aber,
aber,
aber,
aber
keine
Sorge,
Babe
(keine
Sorge,
Babe)
Pořád
jedu
jako
Verstappen
(yah,
yah)
Ich
fahre
immer
noch
wie
Verstappen
(yah,
yah)
Stejně
bude
na
ruce
Patek
Ich
werde
trotzdem
eine
Patek
am
Handgelenk
haben
Žádná
dovolená
na
Slapech
(fuck
it)
Kein
Urlaub
an
den
Slapy-Talsperren
(fuck
it)
Chtěl
bych
všechny
kokotiny
z
týhle
planety
Ich
möchte
allen
Unsinn
von
diesem
Planeten
Honím
se
za
těma
píčovinama
jak
ty
Ich
jage
den
Scheißsachen
hinterher,
genau
wie
du
Běhám
po
lese
a
na
ruce
mám
Rolexy
Ich
renne
im
Wald
herum
und
habe
eine
Rolex
an
meinem
Handgelenk
Tvoje
holka
se
se
mnou
chce
houpat
na
větvi
Dein
Mädchen
will
mit
mir
auf
dem
Ast
schaukeln
Chtěl
bych,
chtěl
bych
všechny
kokotiny
z
týhle
planety
Ich
möchte,
ich
möchte
allen
Unsinn
von
diesem
Planeten
Honím
se
za
těma
píčovinama
jak
ty
Ich
jage
den
Scheißsachen
hinterher,
genau
wie
du
Běhám
po
lese
a
na
ruce
mám
Rolexy
Ich
renne
im
Wald
herum
und
habe
eine
Rolex
an
meinem
Handgelenk
Tvoje,
tvoje
holka
se
se
mnou
chce
houpat
na
větvi
Deine,
deine
Kleine
will
mit
mir
auf
dem
Ast
schaukeln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakub Jerabek, Filip Srol, Viktor Dundych, Marek Studeny, Patrik Paloncy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.