Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
rukou
vrací
se
mi
krev
Blut
kehrt
in
meine
Hände
zurück
Oči
přivyknuly
tmě
Meine
Augen
haben
sich
an
die
Dunkelheit
gewöhnt
Já
už
vidím,
kde
to
jsme
Ich
check'
schon,
wo
wir
sind
Slyším
nepřirozenej
řev
Ich
hör'
ein
unnatürliches
Gebrüll
Řetěz
na
krku
mě
dře
Die
Kette
an
meinem
Hals
scheuert
mich
Tohle
je
zkurvenej
svět,
ale
Das
ist
eine
beschissene
Welt,
aber
Jsme
se
naučili
žít,
my
umíme
chodit
v
něm
Wir
haben
gelernt
zu
leben,
wir
wissen,
wie
man
darin
geht
Nemám
pod
nohama
led,
ale
zem
Ich
habe
kein
Eis
unter
den
Füßen,
sondern
Boden
Teď
barvy
všude
jsou,
kam
my
jdem
Jetzt
sind
Farben
überall,
wohin
wir
gehen
Čum,
barvy
všude
jsou,
kam
my
jdem
Schau,
Farben
sind
überall,
wohin
wir
gehen
Moje
bitch
nemá
pod
nohama
ice,
ale
Benz
(Benz)
Meine
Bitch
hat
kein
Ice
unter
den
Füßen,
sondern
'nen
Benz
(Benz)
A
já
vystupuju
z
něj,
vidím
fans
(woo)
Und
ich
steige
aus
ihm
aus,
sehe
Fans
(woo)
Se
podívej,
jak
roste
můj
brand
(čum)
Sieh
mal,
wie
meine
Marke
wächst
(schau)
Look,
mama,
no
hands
Look,
mama,
no
hands
Můj
fotr
dělal
biz,
jel
flex,
ale
nebylo
co
žrát
Mein
Alter
machte
Biz,
hat
geflext,
aber
es
gab
nix
zu
fressen
Hlavně,
že
bylo
v
čem
jet
Hauptsache,
es
gab
was
zum
Cruisen
Proto
se
nediv,
že
neviděls
na
mně
chain
Darum
wundere
dich
nicht,
dass
du
keine
Chain
an
mir
gesehen
hast
Dokud
mladej
neměl
dům,
hudba
jen
plnila
sejf
(jenom
sejf,
ah)
Solang
der
Junge
kein
Haus
hatte,
hat
Mucke
nur
den
Safe
gefüllt
(nur
den
Safe,
ah)
Ale
teď
žádnej
stres,
i
kdybych
chcíp'
za
tejden
Aber
jetzt
kein
Stress,
selbst
wenn
ich
in
'ner
Woche
krepier'
Rodina
je
safe,
i
kdybych
chcíp'
dnes
Die
Familie
ist
safe,
selbst
wenn
ich
heute
krepier'
Vidím
moje
město
přes
(co?)
svý
černobílý
brejle
Ich
sehe
meine
Stadt
durch
(was?)
meine
schwarz-weiße
Brille
Já
vidím,
jak
se
hejbe
ten
z
paneláků
lez
Ich
seh',
wie
der
Typ
aus'm
Plattenbau
sich
hochackert
Vzal
jsem
tě
do
svý
káry,
jen
se
koukej,
jen
se
vez
Hab
dich
in
meine
Karre
gepackt,
schau
einfach
zu,
lass
dich
einfach
mitnehmen
Na
vokno
mi
chčije
déšť,
vedle
bije
blesk
An
mein
Fenster
pisst
der
Regen,
daneben
schlägt
der
Blitz
ein
A
nevšímej
si,
ukazuje
na
nás
jejich
prst
Und
pfeif
drauf,
wenn
ihr
Finger
auf
uns
zeigt
Jen
ti
říká:
"Bitch,
we
made
it"
(jen
ti
říká:
"Bitch,
we
made
it")
Der
sagt
dir
nur:
"Bitch,
we
made
it"
(der
sagt
dir
nur:
"Bitch,
we
made
it")
Look,
mama,
no
hands
Look,
mama,
no
hands
Zvládnu
to
bez
rukou,
mám
pod
nohama
stage,
žádnej
ice,
teď
Ich
schaff'
das
ohne
Hände,
hab
die
Stage
unter
den
Füßen,
kein
Ice,
jetzt
Look,
mama,
no
hands
Look,
mama,
no
hands
Ruce
mám
studený
a
mrzne
mi
tu
face
in
this
bitch,
ale
Meine
Hände
sind
kalt
und
mein
Face
friert
ein
hier
in
this
bitch,
aber
Look,
mama,
no
hands
Look,
mama,
no
hands
To
je
mý
universum,
můj
space
in
this
bitch,
teď
Das
ist
mein
Universum,
mein
Space
in
this
bitch,
jetzt
Look,
mama,
no
hands
Look,
mama,
no
hands
Svý
muzice
zůstávám
věrnej
jako
pes
Meiner
Mucke
bleib
ich
treu
wie
ein
Hund
Look,
mama,
no
hands
Look,
mama,
no
hands
(Zvládnu
to
bez
rukou,
mám
pod
nohama
stage,
žádnej
ice,
teď)
(Ich
schaff'
das
ohne
Hände,
hab
die
Stage
unter
den
Füßen,
kein
Ice,
jetzt)
Look,
mama,
no
hands
Look,
mama,
no
hands
(Ruce
mám
studený
a
mrzne
mi
tu
face
in
this
bitch,
ale)
(Meine
Hände
sind
kalt
und
mein
Face
friert
ein
hier
in
this
bitch,
aber)
Look,
mama,
no
hands
Look,
mama,
no
hands
(To
je
mý
universum,
můj
space
in
this
bitch,
teď)
(Das
ist
mein
Universum,
mein
Space
in
this
bitch,
jetzt)
Look,
mama,
no
hands
Look,
mama,
no
hands
Svý
muzice
zůstávám
věrnej
jako
pes
Meiner
Mucke
bleib
ich
treu
wie
ein
Hund
Jíst
je
třeba
Essen
muss
sein
Jeden
vydělává
na
živobytí
tím,
co
umí
Der
eine
verdient
seinen
Lebensunterhalt
mit
dem,
was
er
kann
Druhý
dělá
to,
co
musí
Der
andere
tut,
was
er
tun
muss
Mně
se
v
životě
poštěstilo
jako
málokomu
Ich
hatte
im
Leben
Glück
wie
nur
wenige
Leda
některým
děvkám
Außer
vielleicht
manchen
Huren
Jsem
placen
za
práci,
kterou
mám
ze
srdce
rád
Ich
werde
für
Arbeit
bezahlt,
die
ich
von
Herzen
liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Nathan Voskoboynik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.