Calin - Nostalgie (Live) - перевод текста песни на немецкий

Nostalgie (Live) - Viktor Sheenперевод на немецкий




Nostalgie (Live)
Nostalgie (Live)
Jako malej místo seriálu jsem čuměl do prázdný otevřený lednice
Als kleiner Junge starrte ich statt auf Serien in den leeren, offenen Kühlschrank
Trochu jsme vyrostli, čumím, jak vyhazujeme otevřený krabice
Ein bisschen sind wir gewachsen, ich sehe, wie wir offene Kisten wegwerfen
Krabice od věcí, co balej nasraný lidi ve tři ráno na lince
Kisten von Sachen, die genervte Leute um drei Uhr morgens am Fließband verpacken
Taky jsme nasraný balili po šichtě v smradlavý ulici palice, ah (ah)
Wir haben auch genervt nach der Schicht in der stinkenden Straße Gras gepackt, ah (ah)
Tohle není pro ten kruh, koukat jak mi hladoví crew
Das ist nicht mein Ding, zu sehen, wie meine Crew hungert
My si jdeme pro tu krev, teď, zaraž mi do srdce kůl
Wir gehen jetzt für dieses Blut, stoß mir einen Pfahl ins Herz
Zabij mě, nebo mi řekni, kde máme ten loot (kde je ten loot?)
Töte mich oder sag mir, wo unsere Beute ist (wo ist die Beute?)
vracím se v čase, mi hodiny jedou dokola jak loop
Ich reise in der Zeit zurück, meine Uhren laufen wie eine Schleife
Teď vemu si půl, budu tam v půl (vemu si půl, budu tam v půl)
Jetzt nehme ich die Hälfte, bin um halb da (nehme die Hälfte, bin um halb da)
A za půl hodiny jsem lětel na malej vůz (na malej vůz), ya
Und in einer halben Stunde flog ich zum Kleinen Wagen (zum Kleinen Wagen), ya
Nostalgie do bodá svůj nůůůž
Nostalgie sticht mir ihr Messer ein
vracím se spět, hraje mi rap, (hraje mi blues)
Ich kehre zurück, mir spielt Rap, (mir spielt Blues)
Řekni mi, děla na tebe dojem můj vůz?
Sag mir, beeindruckt dich mein Wagen?
Nebo to, co jde z mejch úst?
Oder das, was aus meinem Mund kommt?
Teď, co z toho si vezmu sebou tam?
Jetzt, was davon nehme ich mit dorthin?
V hlavě čekám na autobus, i když jsem ušel kus
Im Kopf warte ich auf den Bus, obwohl ich schon ein Stück gegangen bin
I když se vozím jenom jako pán
Obwohl ich mich nur noch wie ein Herr fahren lasse
Hraje hudba, zažívám traaaaaans
Musik spielt, ich erlebe Traaaaance
Veme na místa, co znammm
Sie nimmt mich mit zu Orten, die ich keeeenne
Stále těžší dostat se tam
Immer schwerer, dorthin zu gelangen
Něco končí, začíná teď
Etwas endet, beginnt jetzt
v tichu slyším něco hrát, Co?!
Ich höre in der Stille etwas spielen, Was?!
(Nostalgie umírá)
(Nostalgie stirbt)
Mami, koukej, jak se časem vezu
Mama, schau, wie ich durch die Zeit fahre
Jedem dolů, co se asi může stát?
Wir fahren runter, was kann schon passieren?
slyším noty, slyším svý hodiny hrát
Ich höre Noten, ich höre meine Uhren spielen
A nostalgie umírá
Und Nostalgie stirbt
Mami, koukej, jak se časem vezu
Mama, schau, wie ich durch die Zeit fahre
Jedem dolů, co se asi může stát?
Wir fahren runter, was kann schon passieren?
slyším noty, slyším svý hodiny (hráát)
Ich höre Noten, ich höre meine Uhren (spieeeleen)
Všechny ty klišé kecy jsou pravda
All diese Klischeesprüche sind wahr
Ale nesmíš je říkat nahlas
Aber du darfst sie nicht laut aussprechen
Pak stává se z nich sranda (spíš cringe)
Dann werden sie zum Witz (eher peinlich)
Přemejšlet nad minulostí můj standard
Über die Vergangenheit nachzudenken ist mein Standard
Příde ti, že bylo líp, i když skoro nebylo co jíst?
Kommt es dir vor, als wäre es besser gewesen, obwohl es fast nichts zu essen gab?
Máme krásnej další den - bouchla varna
Wir haben einen schönen neuen Tag die Küche ist explodiert
Stojím ve vchodě jak dilino, protože na ruce zůstala barva mi
Ich stehe im Eingang wie ein Idiot, weil Farbe an meiner Hand geblieben ist
A baba mi říká, že věděla to, že jsem vandal... asi píčo, hanba mi
Und die Alte sagt mir, sie wusste, dass ich ein Vandale bin... wahrscheinlich, Schande über mich, Schlampe.
A když jdeme ven, je to jakoby po roce do města dorazil jarmark
Und wenn wir rausgehen, ist es, als ob nach einem Jahr ein Jahrmarkt in die Stadt gekommen wäre
Pardon! (Omluv můj žargon)
Verzeihung! (Entschuldige meinen Jargon)
Chtěl jsem jen BMW M3 - Need for Speed Carbon
Ich wollte nur einen BMW M3 Need for Speed Carbon
V něm Harman Kardon, žádný Lambo
Darin Harman Kardon, kein Lambo
Furt jsem ten zmrd, co sedí na kávě (jak Karlooo)
Ich bin immer noch der Mistkerl, der beim Kaffee sitzt (wie Karlooo)
Slyším něco hrát, nostalgie umírá
Ich höre etwas spielen, Nostalgie stirbt
Pojď si se mnou něco dát, ale spíš
Komm, nimm etwas mit mir, aber lieber
Spíš si z hlavy odpoj drát
Zieh lieber den Draht aus deinem Kopf
Co se asi může stát? Pojď!
Was kann schon passieren? Komm!
v tichu slyším něco hrát, Co?!
Ich höre in der Stille etwas spielen, Was?!
(Nostalgie umírá)
(Nostalgie stirbt)
Mami, koukej, jak se časem vezu
Mama, schau, wie ich durch die Zeit fahre
Jedem dolů, co se asi může stát?
Wir fahren runter, was kann schon passieren?
slyším noty, slyším svý hodiny hrát
Ich höre Noten, ich höre meine Uhren spielen
Ya, a nostalgie umírá
Ya, und Nostalgie stirbt
Mami, koukej, jak se časem vezu
Mama, schau, wie ich durch die Zeit fahre
Jedem dolů, co se asi může stát?
Wir fahren runter, was kann schon passieren?
slyším noty, slyším svý hodiny hráát
Ich höre Noten, ich höre meine Uhren spieeeleen
(Viktor Sheen)
(Viktor Sheen)
(Viktor Sheen)
(Viktor Sheen)





Авторы: Gabriel Radiqué


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.