Текст и перевод песни Viktor Sheen - Sérum
Žil,
sérum-
Влил,
сыворотку-
Žil,
sérum
do
mejch-
Влил,
сыворотку
в
мои-
Žil,
sérum-,
do
mejch
žil
Влил,
сыворотку-,
в
мои
вены
Sérum
do
mejch
žil,
máme-
Сыворотку
в
мои
вены,
у
нас-
Ty
myslíš,
že
jsem
s
kurvama,
já
jedu
za
tebou
Ты
думаешь,
я
с
шлюхами,
я
еду
к
тебе
Ta
jediná,
co
chtěla
mě,
i
když
jsme
byli
broke
Ты
единственная,
кто
хотел
меня,
даже
когда
мы
были
на
мели
Černá
mamba
sedí
vedle
mě,
pokyvuje
hlavou
Черная
мамба
сидит
рядом
со
мной,
кивает
головой
Za
oknama
svítěj
světla,
jak
když
projíždíme
pouť
За
окнами
сияют
огни,
будто
мы
проезжаем
ярмарку
Padám
hloub,
hloub,
chtěla
mě
a
chtěla
coke,
coke
Падаю
вниз,
вниз,
хотела
меня
и
хотела
кокс,
кокс
Jak
jsme
se
dostali
sem,
ne
Как
мы
сюда
попали,
не
знаю
Boys
jdou
na
tyhle
hoes
Пацаны
ведутся
на
этих
сучек
Bitch
a
já
jsem
asi
broken
Сука,
и
я,
наверное,
сломлен
Ty
se
mě
ptáš,
kde
jsem
byl
Ты
спрашиваешь
меня,
где
я
был
Dej
mi
čas,
dej
mi
chill,
baby,
hodně
jsem
zažil,
yeah
Дай
мне
время,
дай
мне
расслабиться,
детка,
я
многое
пережил,
да
Tam,
kde
byl
hlad,
tam
jsem
vyl
Там,
где
был
голод,
там
я
вырос
Kde
byl
brat,
jsem
ho
kryl,
kde
byl
fight,
tam
mám
kill,
yeah
Где
был
брат,
я
его
прикрывал,
где
был
бой,
там
у
меня
победа,
да
Ty
se
mě
ptáš,
kde
jsem
byl
Ты
спрашиваешь
меня,
где
я
был
Řekni,
kde
bych
asi
byl?
Stejný
místo,
jinej
film,
yeah
Скажи,
где
бы
я
мог
быть?
То
же
место,
другой
фильм,
да
A
baby,
hodně
jsem
zažil
И,
детка,
я
многое
пережил
Ale
všechno,
co
jsem
viděl,
dávno
znám
Но
все,
что
я
видел,
я
давно
знаю
Dej
mi
sérum
do
mejch
žil,
sérum
do
mejch
žil
Дай
мне
сыворотку
в
мои
вены,
сыворотку
в
мои
вены
Máme
hodně
životů,
ale
každej
z
nich
je
film
У
нас
много
жизней,
но
каждая
из
них
— фильм
Dej
sérum
do
mejch
žil,
ať
nevím,
kde
jsem
byl
Дай
сыворотку
в
мои
вены,
чтобы
я
не
знал,
где
я
был
Ať
se
probudím
a
zjistím,
že
jsem
celou
dobu
snil
Чтобы
я
проснулся
и
понял,
что
все
это
время
спал
Dej
sérum
do
mejch
žil,
sérum
do
mejch
žil
Дай
мне
сыворотку
в
мои
вены,
сыворотку
в
мои
вены
Máme
hodně
životů,
ale
každej
z
nich
je
film
У
нас
много
жизней,
но
каждая
из
них
— фильм
Dej
sérum
do
mejch
žil,
ať
nevím,
kde
jsem
byl
Дай
сыворотку
в
мои
вены,
чтобы
я
не
знал,
где
я
был
Ať
se
probudím
a
zjistím,
že
jsem
celou
dobu
snil
Чтобы
я
проснулся
и
понял,
что
все
это
время
спал
Dej
mi
sérum
do
mejch
žil
Дай
мне
сыворотку
в
мои
вены
Žil,
sérum-
Вены,
сыворотка-
Já
nejsem
s
kurvama,
jedu
za
tebo-ou
Я
не
с
шлюхами,
я
еду
к
тебе-е
Plameny
všude
zase
jsou,
kam
se
kouknu
Пламя
повсюду
снова,
куда
ни
посмотрю
Já
budu
pak
tam,
kam
příběhy
mě
zavedou
Я
буду
там,
куда
истории
меня
приведут
Hraju
ten
shit
jak
Marigold
na
svou
loutnu
Играю
этот
дерьмовый
трек,
как
Marigold
на
своей
лютне
Řekli
jsme
si,
že
se
sem
jen
kouknem
Мы
сказали
себе,
что
просто
посмотрим
Potom
bratr
mizí
z
klubu
někam
v
poutech
Потом
брат
исчезает
из
клуба
где-то
в
наручниках
Můj
bratr
za
krk
na
stromě
se
houpe
Мой
брат
за
шею
на
дереве
качается
A
já
už
nechci
vidět
žádnou
z
těchhle
loutek
И
я
больше
не
хочу
видеть
ни
одну
из
этих
марионеток
Vemte
mě
už
pryč,
já
tady
nechci
bejt
Заберите
меня
отсюда,
я
не
хочу
здесь
быть
Tvůj
kámoš,
to
je
snitch
a
tvá
bitch
je
insane
Твой
друг
— стукач,
а
твоя
сучка
— ненормальная
Nemůže
se
odlepit,
já
musím
se
furt
krejt
Не
могу
оторваться,
я
должен
постоянно
прятаться
Začíná
tu
pršet
krev
a
já
se
cejtím
jak
Blade
Здесь
начинает
идти
кровавый
дождь,
и
я
чувствую
себя
как
Блэйд
Babe,
babe,
ty
se
mě
ptáš,
kde
jsem
byl
Детка,
детка,
ты
спрашиваешь
меня,
где
я
был
Řekni,
kde
bych
asi
byl?
Stejný
místo,
jinej
film,
yeah
Скажи,
где
бы
я
мог
быть?
То
же
место,
другой
фильм,
да
A
baby,
hodně
jsem
zažil
И,
детка,
я
многое
пережил
Ale
všechno,
co
jsem
viděl,
dávno
znám
Но
все,
что
я
видел,
я
давно
знаю
Dej
mi
sérum
do
mejch
žil,
sérum
do
mejch
žil
Дай
мне
сыворотку
в
мои
вены,
сыворотку
в
мои
вены
Máme
hodně
životů,
ale
každej
z
nich
je
film
У
нас
много
жизней,
но
каждая
из
них
— фильм
Dej
sérum
do
mejch
žil,
ať
nevím,
kde
jsem
byl
Дай
сыворотку
в
мои
вены,
чтобы
я
не
знал,
где
я
был
Ať
se
probudím
a
zjistím,
že
jsem
celou
dobu
snil
Чтобы
я
проснулся
и
понял,
что
все
это
время
спал
Dej
sérum
do
mejch
žil,
sérum
do
mejch
žil
Дай
мне
сыворотку
в
мои
вены,
сыворотку
в
мои
вены
Máme
hodně
životů,
ale
každej
z
nich
je
film
У
нас
много
жизней,
но
каждая
из
них
— фильм
Dej
sérum
do
mejch
žil,
ať
nevím,
kde
jsem
byl
Дай
сыворотку
в
мои
вены,
чтобы
я
не
знал,
где
я
был
Ať
se
probudím
a
zjistím,
že
jsem
celou
dobu
snil
Чтобы
я
проснулся
и
понял,
что
все
это
время
спал
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cedric Benjamin Leutwyler, Nikolaj Ignatěv
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.