Текст и перевод песни Viktoria Tolstoy - Summer Night
Why
am
I
so
jealous
of
the
moon?
Почему
я
так
завидую
Луне?
Jealous
of
a
Summer
Night
in
June
Завидую
летней
июньской
ночи.
Why
can
they
remain
beside
my
darling
Почему
они
могут
оставаться
рядом
с
моей
любимой
While
I
must
leave
so
soon?
В
то
время
как
я
должен
уйти
так
скоро?
Summer
Night,
starry
skies
Летняя
ночь,
звездное
небо.
You
can
see
my
sweetheart
with
a
thousand
eyes
Ты
можешь
увидеть
мою
возлюбленную
тысячью
глаз.
Why
have
I,
only
two
Почему
у
меня
их
только
двое
To
behold
a
thousand
charms
I
idolise?
Созерцать
тысячи
прелестей,
которые
я
боготворю?
Summer
Night,
you've
arrived
Летняя
ночь,
ты
приехал.
To
come
in
her
window
when
the
day
is
through
Залезть
в
ее
окно,
когда
день
на
исходе.
She
tells
you
all
her
thoughts
Она
рассказывает
тебе
все
свои
мысли.
In
the
fading
candlelight
В
угасающем
свете
свечей
Summer
Night,
oh
how
I
envy
you
Летняя
ночь,
О,
как
я
завидую
тебе!
Summer
Night,
starry
skies
Летняя
ночь,
звездное
небо.
You
can
see
my
sweetheart
with
a
thousand
eyes
Ты
можешь
увидеть
мою
возлюбленную
тысячью
глаз.
Why
have
I,
only
two
Почему
у
меня
их
только
двое
To
behold
a
thousand
charms
I
idolise?
Созерцать
тысячи
прелестей,
которые
я
боготворю?
Summer
Night,
you've
arrived
Летняя
ночь,
ты
приехал.
To
come
in
her
window
when
the
day
is
through
Залезть
в
ее
окно,
когда
день
на
исходе.
She
tells
you
all
her
thoughts
Она
рассказывает
тебе
все
свои
мысли.
In
the
fading
candlelight
В
угасающем
свете
свечей
Ooh
Summer
Night,
oh
how
I
envy
you
О,
летняя
ночь,
О,
как
я
завидую
тебе!
Summer
Night,
starry
skies
Летняя
ночь,
звездное
небо.
You
can
see
my
sweetheart
with
a
thousand
eyes
Ты
можешь
увидеть
мою
возлюбленную
тысячью
глаз.
Why
have
I,
only
two
Почему
у
меня
их
только
двое
To
behold
a
thousand
charms
I
idolise?
Созерцать
тысячи
прелестей,
которые
я
боготворю?
Summer
Night,
you've
arrived
Летняя
ночь,
ты
приехал.
To
come
in
her
window
when
the
day
is
through
Залезть
в
ее
окно,
когда
день
на
исходе.
She
tells
you
all
her
thoughts
Она
рассказывает
тебе
все
свои
мысли.
In
the
fading
candlelight
В
угасающем
свете
свечей
Summer
Night,
oh
how
I
envy
you
Летняя
ночь,
О,
как
я
завидую
тебе!
Why
am
I
so
jealous
of
the
moon?
Почему
я
так
завидую
Луне?
Jealous
of
a
Summer
Night
in
June
Завидую
летней
июньской
ночи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harry Warren, Al Dubin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.