Текст и перевод песни Viktors Lapcenoks - Cielava
Savu
meiteni
es
saucu
par
cielavu,
Свою
девушку
я
называю
cielavu,
Jo
viņai
bija
spārni.
Потому
что
у
нее
были
крылья.
Vismaz
man
tā
likās.
По
крайней
мере,
мне
так
казалось.
Rīt
viņa
nāks
-
Завтра
она
придет
-
Es
naivi
savam
slieksnim
meloju.
Я
наивно
своему
порог
соврал.
Rīt
viņa
nāks,
Завтра
она
придет,
Bet
atbild
slieksnis
auksts.
Но
отвечает
порог
холодно.
Vējš
viņu
sauks,
Ветер
наречется,
Vējš
viņas
gaišu
vārdu
nesīs.
Ветер
в
ее
светлое
имя
принесет.
Un
jumtos
putni
teiks,
И
на
крышах
птицы
скажут,
Cik
viegli
spārni
tai
-
Как
легко
крылья
том
-
Smejošai,
skrejošai
cielavai.
Smejošai,
skrejošai
cielavai.
Sauc
saukdams
mājās
cielavu
Называется
крики
о
доме
cielavu
Vēl
kamēr
vakars,
saule
spīd.
Еще
пока
не
вечер,
солнце
светит.
Bet
vēji
atbild
–
Но
ветры
отвечает
–
Akmenī,
slēp
savas
acis
akmenī.
В
камне,
прячешь
свои
глаза
в
камне.
Kāds
dīvains
laiks
-
Какое
странное
время
-
Es
naktī
saku
savai
pilsētai.
Я
ночью
говорю
своему
городу.
Birst
zemes
miers,
Сыплются
земле
мир,
Bet
mana
roka
salst.
Но
моя
рука
мерзнут.
Un
vēji
nes
И
ветры
приносит
Man
acīs
vakardienas
pelnus.
У
меня
в
глазах
вчерашнего
пепла.
Kāds
dīvains
mierīgs
laiks.
Какое
странное
спокойствие
время.
Uz
mūžiem
pieder
tai
-
Навсегда
принадлежит
ему
-
Smejošai,
skrejošai
cielavai.
Smejošai,
skrejošai
cielavai.
Sauc
saukdams
mājās
cielavu
Называется
крики
о
доме
cielavu
Vēl
kamēr
vakars,
saule
spīd.
Еще
пока
не
вечер,
солнце
светит.
Bet
vēji
atbild
–
Но
ветры
отвечает
–
Akmenī,
slēp
savas
acis
akmenī.
В
камне,
прячешь
свои
глаза
в
камне.
Savu
meiteni
es
saucu
par
cielavu,
Свою
девушку
я
называю
cielavu,
Jo
viņai
bija
spārni.
Потому
что
у
нее
были
крылья.
Vismaz
man
tā
likās.
По
крайней
мере,
мне
так
казалось.
Bet
tie
ar
spārniem,
Но
они
с
крыльями,
Tie
dzīvo
ļoti
ātri.
Они
живут
очень
быстро.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jānis Peters, Raimonds Pauls
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.