Текст и перевод песни VillaBanks feat. Linch - S
Oh
bébé
dis-moi
Oh
baby
tell
me
J'ai
du
mal
à
capter
quand
tu
parles
chinois
I'm
having
trouble
understanding
when
you
speak
Chinese
Dis-moi
qu'est-ce
qu'y
a
qui
te
plaît
pas
chez
moi
Tell
me
what
you
don't
like
about
me
Pourquoi
tu
restes
là
en
train
de
me
ter-ma
Why
are
you
staying
here
bothering
me
Pour
se
quitter
Bucarest
ou
les
Champs
To
leave
each
other
Bucharest
or
the
Champs
En
vrai,
j'supporte
plus
la
voix
des
gens
Honestly,
I
can't
stand
people's
voices
anymore
J'finis
par
esquiver
les
chattes
I
end
up
dodging
chats
Ça
fait
que
des
situations
gênantes
It
only
creates
embarrassing
situations
Vedi
ho
sbagliato
io
You
see
I
was
wrong
È
tutta
colpa
mia
It's
all
my
fault
A
300
all'ora
che
pesto
At
300
per
hour
I
step
on
it
Con
gli
occhi
rossi
che
ci
penso
With
red
eyes
I
think
about
it
Provo
a
risalire
il
tempo
I
try
to
go
back
in
time
Forse
è
meglio
se
rallento
Maybe
it's
better
if
I
slow
down
Le
mani
che
tremano
My
hands
are
shaking
E
gli
occhi
che
vedono
a
stento
(aah)
And
my
eyes
can
barely
see
(aah)
Passato
un
anno
e
in
testa
ho
solo
te
(eeh)
A
year
has
passed
and
I
only
have
you
in
my
head
(eeh)
Con
sta
keh
in
camera
d'hotel
With
this
chick
in
the
hotel
room
La
scopo
non
le
parlo
resto
al
tel,
qui
I'm
fucking
her
I
don't
talk
to
her
I
stay
on
the
phone,
here
Avrei
dovuto
dirti
che
I
should
have
told
you
that
Me
ne
fotto
delle
altre
I
don't
give
a
damn
about
the
others
E
che
voglio
solo
te
And
that
I
only
want
you
Ma
tutte
ste
domande
But
all
these
questions
Io
non
lo
so
perché
I
don't
know
why
Mi
stanno
facendo
male
They're
hurting
me
Io
non
lo
so
perché
I
don't
know
why
Non
ho
piu
voglia
di
provare
I
don't
want
to
try
anymore
E
lo
sai
che
ti
penso
And
you
know
I
think
about
you
Mentre
lo
gremo
(eh)
While
I'm
pounding
it
(eh)
Mentre
l'accendo
(eh)
While
I'm
lighting
it
up
(eh)
Mentre
la
spengo
While
I'm
putting
it
out
Eres
todo
lo
que
tengo
You're
all
I
have
Y
no
te
tengo
mas
And
I
don't
have
you
anymore
Quiero
decirte
que
te
quiero
I
want
to
tell
you
that
I
love
you
Pero
no
tengo
vos
ha,
eh
But
I
don't
have
you
anymore,
eh
È
passato
piu
di
un
anno
More
than
a
year
has
passed
E
io
ancora
non
ci
dormo
And
I
still
don't
sleep
Mi
chiedo
ora
dove
saremmo
I
wonder
where
we'd
be
now
Se
fossi
stato
fedele
ogni
giorno
If
I
had
been
faithful
every
day
Ci
vedo
io
e
te
I
see
you
and
me
Fuori
da
sta
citta
Out
of
this
city
Com
non
fosse
successo
niente
As
if
nothing
had
happened
Mami
lo
sai
che
effetto
fa
Baby
you
know
what
it
feels
like
Pensare
a
te
insieme
a
me
To
think
of
you
with
me
Nelle
mie
braccia
ma
non
sei
qua,
he
In
my
arms
but
you're
not
here,
he
Ho
voglia
di
venirti
a
cercare
I
want
to
come
and
find
you
E
ci
ho
pensato
mille
volte
And
I've
thought
about
it
a
thousand
times
Se
anche
fosse
Even
if
it
was
Ti
vedo
che
dico
(cosa?)
I
see
you
and
I
say
(what?)
So
che
sei
la
tu
tipa
giusta
per
me
So
I
know
you're
the
right
girl
for
me
Oh
sì
(sì),
lo
se,
è
finita
Oh
yeah
(yeah),
I
know,
it's
over
E
avrei
dovuto
dirti
che
And
I
should
have
told
you
that
Me
ne
fotto
delle
altre
I
don't
give
a
damn
about
the
others
E
che
voglio
solo
te
And
that
I
only
want
you
Ma
tutte
'ste
domande
But
all
these
questions
Io
non
lo
so
perché
I
don't
know
why
Mi
stanno
facendo
male
They're
hurting
me
Io
non
lo
so
perché
I
don't
know
why
Non
ho
piu
voglia
di
provare
I
don't
want
to
try
anymore
E
lo
sai
che
ti
penso,
eh
And
you
know
I
think
about
you,
eh
Mentre
lo
gremo,
ha
While
I'm
pounding
it,
ha
Mentre
l'accendo
While
I'm
lighting
it
up
Mentre
la
spengo
While
I'm
putting
it
out
Eres
todo
lo
que
tengo
You're
all
I
have
Y
no
te
tengo
mas
And
I
don't
have
you
anymore
Quiero
decirte
que
te
quiero
I
want
to
tell
you
that
I
love
you
Pero
no
tengo
vos,
he
But
I
don't
have
you
anymore,
he
Oh
bébé
dis-moi
Oh
baby
tell
me
J'ai
du
mal
à
capter
quand
tu
parles
chinois
I'm
having
trouble
understanding
when
you
speak
Chinese
Dis-moi
qu'est-ce
qu'y
a
qui
te
plaît
pas
chez
moi
Tell
me
what
you
don't
like
about
me
Pourquoi
tu
restes
là
en
train
de
me
ter-ma
Why
are
you
staying
here
bothering
me
Pour
se
quitter
Bucarest
ou
les
Champs
To
leave
each
other
Bucharest
or
the
Champs
En
vrai,
j'supporte
plus
la
voix
des
gens
Honestly,
I
can't
stand
people's
voices
anymore
J'finis
par
esquiver
les
chattes
I
end
up
dodging
chats
Ça
fait
que
des
situations
gênantes
It
only
creates
embarrassing
situations
Et
j'finis
par
boucher
mes
oreilles
(c'est
good)
And
I
end
up
plugging
my
ears
(it's
good)
Fallait
juste
du
repos,
le
sommeil
(pute)
I
just
needed
rest,
sleep
(bitch)
J'ai
besoin
d'ta
lune,
c'est
mon
soleil
I
need
your
moon,
it's
my
sun
C'est
chez
moi,
demain
je
les
tolère
It's
my
place,
tomorrow
I'll
tolerate
them
Je
les
kiffe
pas,
j'kiffe
que
les
chiffres
et
la
mifa
I
don't
like
them,
I
only
like
numbers
and
the
mifa
J'parlerai
d'toi
à
ma
fille,
comment
t'aurais
dû
être
ma
meuf
I'll
tell
my
daughter
about
you,
how
you
should
have
been
my
girl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Villa Banks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.