Текст и перевод песни Village People - Citizens of the World
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
spend
half
the
time
dreaming
and
the
other
half's
a
lie
Половину
времени
ты
проводишь
во
сне,
а
вторую
половину-во
лжи.
You
don't
know
where
you're
going
and
you
don't
know
how
to
try
Ты
не
знаешь
куда
идешь
и
не
знаешь
как
попытаться
You
don't
really
have
a
best
friend
but
you
think
that
you're
in
love
На
самом
деле
у
тебя
нет
лучшего
друга,
но
ты
думаешь,
что
влюблен.
Now
all
you
can
remember
are
the
words
he
used
the
most
Теперь
все,
что
ты
можешь
вспомнить,
- это
слова,
которые
он
использовал
чаще
всего.
Like
the
"lie"
in
believe
Как
"ложь"
в
слове
"верю".
The
"I"
in
deceive
"Я"
в
обмане.
The
"her"
in
together
"Она"
вместе.
The
"we"
in
the
weather
"Мы"
в
погоде.
He
said
a
lot
of
things
I'm
sure
he
meant
them
at
the
time
Он
сказал
много
вещей,
я
уверен,
что
он
имел
в
виду
их
в
то
время.
But
it's
not
the
end
of
the
world
Но
это
не
конец
света.
It's
not
the
end
of
the
world
Это
не
конец
света.
Well
you
didn't
see
it
coming
'cause
you
never
understood
Что
ж,
ты
не
предвидел
этого,
потому
что
никогда
не
понимал.
That
there's
a
time
to
draw
the
line
when
things
are
going
good
Что
есть
время
подвести
черту,
когда
все
идет
хорошо.
But
you
just
kept
on
giving
beyond
the
call
of
love
Но
ты
просто
продолжал
отдавать,
несмотря
на
зов
любви.
He
was
kind
to
rob
you
blind
of
the
pieces
of
your
heart
Он
был
так
добр,
что
слепо
лишил
тебя
кусочков
твоего
сердца.
Like
that
part
that
made
you
give
Как
та
часть,
которая
заставила
тебя
отдавать.
And
the
part
that
made
you
weak
И
та
часть,
которая
сделала
тебя
слабым.
When
he
would
softly
kiss
you
Когда
он
нежно
целовал
тебя.
And
tell
you
that
he
missed
you
И
сказать
тебе,
что
он
скучал
по
тебе.
I
know
it
doesn't
seem
like
what
I'm
going
to
say
is
true
Я
знаю,
что
то,
что
я
собираюсь
сказать,
не
похоже
на
правду.
But
it's
not
the
end
of
the
world
Но
это
не
конец
света.
I
say,
it's
not
the
end
of
the
line
Я
говорю,
это
еще
не
конец
пути.
You
know
there's
more
to
love
Ты
знаешь,
что
есть
нечто
большее,
чем
любовь.
You
know
there's
more
to
life
Ты
знаешь,
что
в
жизни
есть
нечто
большее.
And
I
know
there's
more
to
you
И
я
знаю,
что
в
тебе
есть
нечто
большее.
More
to
you
Больше
для
тебя
Well
I
can't
help
but
think
about
you
in
the
middle
of
the
night
Что
ж,
я
не
могу
не
думать
о
тебе
посреди
ночи.
I
know
it's
kinda
lonely
but
you
have
to
win
this
fight
Я
знаю,
это
довольно
одиноко,
но
ты
должен
выиграть
эту
битву.
I
just
wish
that
I
could
hold
you
and
tell
you
it's
alright
Я
просто
хочу
обнять
тебя
и
сказать,
что
все
в
порядке.
But
it's
not
the
end
of
the
world
Но
это
не
конец
света.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Morelli, Victor Edward Willis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.