Текст песни и перевод на русский Village People - New York City
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New York City
Нью-Йорк Сити
Standing
on
the
corner,
just
me
and
yoko
ono,
Стою
на
углу,
только
я
и
Йоко
Оно,
We
was
waiting
for
jerry
to
land.
Ждали,
когда
Джерри
приземлится.
Up
come
a
man
with
a
guitar
in
his
hand,
Подходит
мужчина
с
гитарой
в
руке,
Singing,
have
a
marijuana,
if
you
can.
Поет:
"Закури
марихуану,
если
можешь".
His
name
was
david
peel
and
we
found
that
he
was
real,
Его
звали
Дэвид
Пил,
и
мы
поняли,
что
он
настоящий,
He
sang,
the
pope
smokes
dope
evryday.
Он
пел:
"Папа
курит
травку
каждый
день".
Up
come
a
policeman,
shoved
us
of
the
street,
Подходит
полицейский,
спихивает
нас
с
улицы,
Singing,
power
to
the
people
today.
Поет:
"Власть
народу
сегодня".
New
york
city!
Нью-Йорк
Сити!
New
york
city!
Нью-Йорк
Сити!
New
york
city!
Нью-Йорк
Сити!
Que
pasa,
new
york?
Что
происходит,
Нью-Йорк?
Que
pasa,
new
york?
Что
происходит,
Нью-Йорк?
Well,
down
to
maxs,
kansas
city,
got
down
the
nitty
gritty
Ну,
в
"Макс",
Канзас-Сити,
добрались
до
сути
With
the
elephants
memory
band.
С
группой
Elephants
Memory.
Laid
something
down
as
the
news
spread
around
Что-то
заложили,
пока
новости
разлетались
About
the
plastic
ono
elephants
memory
band.
О
группе
Plastic
Ono
Elephants
Memory
Band.
Well,
we
played
some
funky
boogie,
and
laid
some
tutti
fritti,
Мы
играли
фанки-буги
и
немного
тутти-фрутти,
Singing,
long
tall
sallys
a
man.
Пели:
"Длинноногая
Салли
- мужчина".
Up
come
a
preacher
man,
tryin
to
be
a
teacher,
Подходит
проповедник,
пытается
учить,
Singing,
gods
a
red
herring
in
drag!
Поет:
"Бог
- это
копченая
селедка
в
женском
платье!"
New
york
city!
Нью-Йорк
Сити!
New
york
city!
Нью-Йорк
Сити!
New
york
city!
Нью-Йорк
Сити!
Que
pasa,
new
york?
Что
происходит,
Нью-Йорк?
Que
pasa,
new
york?
Что
происходит,
Нью-Йорк?
Hey!
hey!
hey!
hey!
Эй!
Эй!
Эй!
Эй!
Hey!
new
york
city!
Эй!
Нью-Йорк
Сити!
Alright,
new
york
city!
Хорошо,
Нью-Йорк
Сити!
New
york
city!
Нью-Йорк
Сити!
Que
pasa,
new
york?
Что
происходит,
Нью-Йорк?
Que
pasa,
new
york?
Что
происходит,
Нью-Йорк?
Well,
we
did
the
staten
island
ferry,
making
movies
for
the
telly,
Мы
катались
на
пароме
Статен-Айленд,
снимали
фильмы
для
телевидения,
Played
the
fillmore
and
apollo
for
freedom.
Играли
в
Филлморе
и
Аполло
за
свободу.
Tried
to
shake
our
image,
just
a-cycling
through
the
village,
Пытались
изменить
свой
имидж,
просто
катаясь
на
велосипедах
по
деревне,
But
we
found
that
we
had
left
it
back
in
london.
Но
обнаружили,
что
оставили
его
в
Лондоне.
Well,
nobody
came
to
bug
us,
hustle
us
or
shove
us,
Ну,
никто
не
приходил
нас
доставать,
толкать
или
пихать,
We
decided
to
make
it
our
home.
Мы
решили
сделать
его
своим
домом.
If
the
man
wants
to
shove
us
out,
we
gonna
jump
and
shout,
Если
этот
человек
хочет
вытолкнуть
нас,
мы
будем
прыгать
и
кричать,
The
statue
of
liberty
said,
come!
Статуя
Свободы
сказала:
"Приходите!"
New
york
city!
Нью-Йорк
Сити!
New
york
city!
Нью-Йорк
Сити!
New
york
city!
Нью-Йорк
Сити!
Que
pasa,
new
york?
Что
происходит,
Нью-Йорк?
Que
pasa,
new
york?
Что
происходит,
Нью-Йорк?
Oh,
new
york!
О,
Нью-Йорк!
Well,
new
york,
yeh,
Ну,
Нью-Йорк,
да,
Oh,
new
york
city!
О,
Нью-Йорк
Сити!
Back
in
new
york
city!
Назад
в
Нью-Йорк
Сити!
Yeah,
new
york
city!
Да,
Нью-Йорк
Сити!
Que
pasa,
new
york?
Что
происходит,
Нью-Йорк?
Que
pasa,
new
york?
Что
происходит,
Нью-Йорк?
Down
in
the
village,
Внизу
в
деревне,
Yeah,
what
a
city!
Да,
вот
это
город!
Que
pasa,
new
york?
Что
происходит,
Нью-Йорк?
Que
pasa,
new
york?
Что
происходит,
Нью-Йорк?
Que
pasa,
new
york?
Что
происходит,
Нью-Йорк?
Que
pasa,
new
york?
Что
происходит,
Нью-Йорк?
Hey!
what
a
bad,
bad
city!
Эй!
Какой
плохой,
плохой
город!
Bad-ass
city!
Крутой
город!
Bad-ass
city!
Крутой
город!
Que
pasa,
new
york?
Что
происходит,
Нью-Йорк?
Que
pasa,
new
york?
Что
происходит,
Нью-Йорк?
Hey,
city!
city!
Эй,
город!
Город!
Another
version
Другая
версия
--------------------------------
--------------------------------
Recorded
live
at
the
madison
square
garden,
new
york,
n.y.
30
august
1972
Записано
вживую
в
Мэдисон-Сквер-Гарден,
Нью-Йорк,
штат
Нью-Йорк,
30
августа
1972
г.
Power
to
the
people!
Власть
народу!
Power
to
the
people!
Власть
народу!
Power
to
the
people!
Власть
народу!
Power
to
the
people!
Власть
народу!
Power
to
the
people!
Власть
народу!
Power
to
the
people!
Власть
народу!
Power
to
the
people!
Власть
народу!
Power
to
the
people!
Власть
народу!
Power
to
the
people!
Власть
народу!
Two,
three,
four!
Два,
три,
четыре!
Standing
on
the
corner,
just
me
and
yoko
ono,
Стою
на
углу,
только
я
и
Йоко
Оно,
We
was
waiting
for
her
hour
to
land,
Мы
ждали,
когда
ее
час
настанет,
Up
come
a
man
with
a
guitar
in
his
hand,
Подходит
мужчина
с
гитарой
в
руке,
Have
marijuana
if
you
can.
Закури
марихуану,
если
можешь.
Well,
his
name
was
david
peel
Ну,
его
звали
Дэвид
Пил
And
we
found
that
he
was
real,
И
мы
поняли,
что
он
настоящий,
The
pope
smokes
dope
evry
day.
Папа
курит
травку
каждый
день.
Up
come
the
police,
shoved
us
off
the
street,
Подходит
полиция,
спихивает
нас
с
улицы,
Singing,
power
to
the
people
today!
Поет:
"Власть
народу
сегодня!"
New
york
city!
Нью-Йорк
Сити!
Madison
square
garden!
Мэдисон-Сквер-Гарден!
Whats
happenin,
man?
Что
происходит,
чувак?
Went
back
to
kansas
city,
laid
down
the
nitty
gritty
Вернулись
в
Канзас-Сити,
заложили
основу
With
the
elephants
memory
band.
С
группой
Elephants
Memory.
Laid
something
down
as
the
news
spread
around
Что-то
заложили,
пока
новости
разлетались
About
the
plastic
ono
elephants
memory
band.
О
группе
Plastic
Ono
Elephants
Memory
Band.
Played
some
tutti
frutti
and
played
some
funky
boogie,
Играли
тутти-фрутти
и
фанки-буги,
Long
tall
sallys
a
man!
Длинноногая
Салли
- мужчина!
Up
come
the
preacherman,
tryin
to
be
a
teacher,
Подходит
проповедник,
пытается
учить,
Singing,
gods
a
red
herring
in
drag!
Поет:
"Бог
- это
копченая
селедка
в
женском
платье!"
New
york
city!
Нью-Йорк
Сити!
New
york
city!
Нью-Йорк
Сити!
New
york
city!
Нью-Йорк
Сити!
Que
pasa,
new
york?
Что
происходит,
Нью-Йорк?
Que
pasa,
new
york?
Что
происходит,
Нью-Йорк?
Well,
new
york
city,
babe!
Ну,
Нью-Йорк
Сити,
детка!
New
york
city!
Нью-Йорк
Сити!
Yeah,
new
york
city!
Да,
Нью-Йорк
Сити!
Down
in
the
village!
Внизу
в
деревне!
New
york
city!
Нью-Йорк
Сити!
Come
on,
hit
it!
Давай,
ударь!
Ah,
what
a
bad
ass
city!
Ах,
какой
крутой
город!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Morali, Fred Zarr, Bruce Vilanch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.