Текст и перевод песни Villagers - The Waves (Live At RAK Studios, London / 2015)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Waves (Live At RAK Studios, London / 2015)
Волны (запись с концерта на студии RAK, Лондон / 2015)
There
are
waves
up
in
the
diamond
sky
Волны
вздымаются
в
небесах,
сверкающих,
как
бриллианты,
Stronger
than
you
and
I
Они
сильнее,
чем
ты
или
я.
I'm
a
wave,
I
break
through
the
barrier
reef
Я
— волна,
я
разбиваюсь
о
барьерный
риф,
Cut
through
the
carbon
sea,
approaching
the
shore
Прорезаю
углеродное
море,
приближаясь
к
берегу.
Look
at
the
sky,
look
at
the
trees
Взгляни
на
небо,
взгляни
на
деревья,
Man
it's
all
the
same
to
me
Дорогая,
для
меня
это
всё
едино.
Look
at
the
cars,
look
at
the
birds
Взгляни
на
машины,
взгляни
на
птиц
And
all
of
these
invented
words
И
на
все
эти
выдуманные
слова.
One
body's
dying
breath
is
another's
birth
Последний
вздох
одного
— это
рождение
другого.
What
are
you
running
from,
what
are
you
running
from?
От
чего
ты
бежишь,
от
чего
ты
бежишь?
Sister
jury,
brother
judge
and
you
will
recognize
this
grudge
Сестра-присяжная,
брат-судья,
и
вы
узнаете
эту
злобу,
Buried
deep
beneath
the
sands
and
these
ridiculous
demands
Похороненную
глубоко
под
песками
и
этими
нелепыми
требованиями.
No
time
for
innocence,
or
sitting
on
the
fence
Нет
времени
для
невинности
или
для
того,
чтобы
сидеть
на
заборе.
What
are
you
gonna
do,
what
are
you
gonna
do?
Что
ты
собираешься
делать,
что
ты
собираешься
делать?
When
the
waves
cover
the
coastal
plain
Когда
волны
покроют
прибрежную
равнину,
The
tents
and
the
cars
and
the
trains
Палатки,
машины
и
поезда,
And
the
trains
of
honeybees,
cemetaries
И
поезда
медовых
пчел,
кладбища
Of
well
insulated
dignitaries
Хорошо
изолированных
сановников,
All
screaming
of
the
memory
of
a
human
love
Все
кричат
о
памяти
человеческой
любви
For
anything
or
anyone
К
чему-либо
или
кому-либо.
Look
at
the
birds,
look
at
the
bees
Взгляни
на
птиц,
взгляни
на
пчел,
Damn
it's
all
the
same
to
me
Черт
возьми,
для
меня
это
всё
едино.
Look
at
the
girls,
look
at
the
gold
Взгляни
на
девушек,
взгляни
на
золото,
Gathered,
beat
and
bought
and
sold
Собранное,
избитое,
купленное
и
проданное.
One
man's
innocence
is
another's
chance
Невинность
одного
человека
— это
шанс
для
другого.
What
were
you
thinking
of,
what
were
you
thinking
of?
О
чем
ты
думала,
о
чем
ты
думала?
Now
please
let
me
boil
it
down
to
this,
my
son
А
теперь,
позволь
мне
свести
всё
к
этому,
сынок,
This
party's
getting
wet,
but
it
ain't
over
yet
Эта
вечеринка
становится
мокрой,
но
она
еще
не
закончилась.
So
what
is
it
gonna
be,
what
is
it
gonna
be?
Так
что
же
будет,
что
же
будет?
Just
let
the
waves
cover
the
coastal
plain
Просто
позволь
волнам
покрыть
прибрежную
равнину,
The
fear
and
the
guilt
and
the
pain
Страх,
вину
и
боль.
And
the
trains
of
honeybee
jealousy,
of
well
insulated
bigotry
И
поезда
ревности
медовых
пчел,
хорошо
изолированной
нетерпимости.
And
if
you
don't
agree,
you'd
better
get
back
inside
your
cave
И
если
ты
не
согласна,
тебе
лучше
вернуться
в
свою
пещеру,
'Cause
we're
all
dancing
with
the
waves
Потому
что
мы
все
танцуем
с
волнами
Up
in
the
diamond
sky
В
небесах,
сверкающих,
как
бриллианты.
Stronger
than
you
and
I
Они
сильнее,
чем
ты
или
я.
I'm
a
wave,
I
break
through
the
barrier
reef
Я
— волна,
я
разбиваюсь
о
барьерный
риф,
Cut
through
the
carbon
sea,
approaching
the
shore
Прорезаю
углеродное
море,
приближаясь
к
берегу.
Approaching
the
shore
Приближаясь
к
берегу,
Approaching
the
shore
Приближаясь
к
берегу,
Approaching
the
shore
Приближаясь
к
берегу,
Approaching
the
shore
Приближаясь
к
берегу,
Approaching
the
shore
Приближаясь
к
берегу,
Approaching
the
shore
Приближаясь
к
берегу,
Approaching
the
shore
Приближаясь
к
берегу,
Approaching
the
shore
Приближаясь
к
берегу,
Approaching
the
shore
Приближаясь
к
берегу,
Approaching
the
shore
Приближаясь
к
берегу,
Approaching
the
shore
Приближаясь
к
берегу,
Approaching
the
shore
Приближаясь
к
берегу,
Approaching
the
shore
Приближаясь
к
берегу,
Approaching
the
shore
Приближаясь
к
берегу,
Approaching
the
shore
Приближаясь
к
берегу,
Approaching
the
shore
Приближаясь
к
берегу,
Approaching
the
shore
Приближаясь
к
берегу,
Approaching
the
shore
Приближаясь
к
берегу,
Approaching
the
shore
Приближаясь
к
берегу,
Approaching
the
shore
Приближаясь
к
берегу,
Approaching
the
shore
Приближаясь
к
берегу,
Approaching
the
shore
Приближаясь
к
берегу,
Approaching
the
shore
Приближаясь
к
берегу,
Approaching
the
shore
Приближаясь
к
берегу,
Approaching
the
shore
Приближаясь
к
берегу,
Approaching
the
shore
Приближаясь
к
берегу,
Approaching
the
shore
Приближаясь
к
берегу,
Approaching
the
shore
Приближаясь
к
берегу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Conor O'brien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.