Текст и перевод песни Villagers - That Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can
you
hear
me
now?
Ты
слышишь
меня
сейчас?
Lying
in
this
bed
Лежу
в
этой
постели,
Embedded
in
this
written
story
Встроенный
в
эту
написанную
историю.
Can
you
hear
me
now?
Ты
слышишь
меня
сейчас?
Calling
from
this
bed
Зову
из
этой
постели.
I'm
spitting
words
but
there's
no
meaning,
no
Я
выплёвываю
слова,
но
в
них
нет
смысла,
нет.
(Now
he's
taking
his
time)
(Теперь
он
не
торопится)
He's
got
nothing
to
lose
Ему
нечего
терять,
(But
the
first
thing
he
sees)
(Кроме
того,
что
он
видит
первым)
Is
the
last
thing
he
chose?
Разве
это
не
то,
что
он
выбрал
последним?
(And
when
the
moment
arrived)
(И
когда
момент
настал)
He
just
found
he
had
nothing
to
say
Он
просто
понял,
что
ему
нечего
сказать
Can
you
hear
me
now?
Ты
слышишь
меня
сейчас?
Sky
is
turning
red
Небо
становится
красным,
The
streets
are
all
gone
Улицы
все
исчезли.
Am
I
dreaming,
no
Неужели
мне
это
снится?
Нет.
Can
you
hear
me
now?
Ты
слышишь
меня
сейчас?
Falling
from
this
bed
Падаю
с
этой
кровати.
Nudist
that
bears
gifts
Нагая,
несущая
дары,
But
when
will
it
show
me
Но
когда
же
ты
мне
покажешь?
(Now
she's
taking
her
time)
(Теперь
она
не
торопится)
She's
got
nothing
to
lose
Ей
нечего
терять,
(But
the
first
thing
she
sees)
(Кроме
того,
что
она
видит
первым)
Is
the
last
thing
she
chose?
Разве
это
не
то,
что
она
выбрала
последним?
(And
when
the
moment
arrived)
(И
когда
момент
настал)
She
just
found
she
had
nothing
to
say
Она
просто
поняла,
что
ей
нечего
сказать
He
lies
awake
in
his
bed
every
night,
devising
ways
to
conceal
the
strain
Каждую
ночь
он
лежит
без
сна
в
своей
постели,
придумывая,
как
скрыть
напряжение.
She
never
tells
of
her
midnight
fears
or
admits
that
she
does
the
same
Она
никогда
не
рассказывает
о
своих
полуночных
страхах
и
не
признаётся,
что
делает
то
же
самое.
They
never
meet,
never
touch
Они
никогда
не
встречаются,
не
касаются
друг
друга,
Never
speak
and
for
one
tired
old
refrain
Не
разговаривают,
и
ради
одного
надоевшего
старого
припева.
Can
you
hear
me
now?
Ты
слышишь
меня
сейчас?
Lying
in
this
bed
Лежу
в
этой
постели,
Embedded
in
this
written
story
Встроенный
в
эту
написанную
историю.
Can
you
hear
me
now?
Ты
слышишь
меня
сейчас?
Calling
from
this
bed
Зову
из
этой
постели.
I'm
spitting
words
but
there's
no
meaning
Я
выплёвываю
слова,
но
в
них
нет
смысла.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Conor Joseph Patrick O'brien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.