Текст и перевод песни Villain - Hancock
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
she
says
she
wanna
be
one
of
my
pearls,
yeah
Да,
она
говорит,
что
хочет
стать
одной
из
моих
жемчужин,
да
Ay,
I
say
I
can't
seem
to
find
all
the
perks,
yeah
Эй,
я
говорю,
что
никак
не
могу
найти
все
прелести
в
этом,
да
난
너를
첨
봤지
아마
Я
тебя
впервые
увидел,
наверное,
난
널
사랑하진
않아
Я
тебя
не
люблю,
For
all
I
know
집에는
데리고
가지
않아
Насколько
я
знаю,
домой
тебя
не
поведу,
기자님일
수
있잖아
Ты
же
можешь
быть
репортером,
유명하고
싶지
않아
Не
хочу
быть
знаменитым,
유별나기도
쉽진
않아
Быть
особенным
тоже
нелегко,
어릴
때는
김건모
좋아서
В
детстве
я
любил
Ким
Гон
Мо,
무작정
떼를
쓰고
음악
했어
Просто
капризничал
и
занимался
музыкой,
근데
다들
내
노래를
평가하더라
Но
все
оценивали
мою
музыку,
떼끼
떼끼
떼끼
무엄하도다
Ай-яй-яй,
какая
дерзость,
뭣도
아닐
때
알아봐
준
밀고
따라와
준
Когда
я
был
никем,
вы
меня
заметили
и
пошли
за
мной,
악당
바라봐준
all
you
bad
ass
Смотрели
на
злодея,
all
you
bad
ass,
나를
믿어
주네
굳이
(ay)
Веришь
в
меня,
просто
так
(эй)
아무
말도
없이
말도
필요
없이
(hoo)
Без
слов,
слова
не
нужны
(ху)
If
it's
the
Bangkok
(굳이
묻지
ay)
Если
это
Бангкок
(не
спрашивай,
эй)
바로
날아갈
게
(hoo)
경유
따윈
안
해
Сразу
полечу
(ху),
никаких
пересадок,
Yeah
내
마음만
급해
휘청휘청
거녀
Да,
я
просто
тороплюсь,
шатаюсь,
Ay
사람들이
안
듣는
내
음악을
켜준
Эй,
включили
мою
музыку,
которую
никто
не
слушает,
내
팬
코스프레
해준
형
누나
s
Мои
братья
и
сестры,
которые
косплеили
моих
фанатов,
난
진짜로
팬이지
둘
다
Я
настоящий
фанат
вас
обоих,
Baby,
baby,
baby,
baby,
baby,
baby
Детка,
детка,
детка,
детка,
детка,
детка,
목이
쉬어도
소릴
질러
줘서
Даже
если
охрипну,
кричи,
관객석이
두렵지가
않아
Не
боюсь
зрительного
зала,
슬레이트
치면
아직
멋이
없어도
Даже
если
я
не
крут,
когда
хлопает
хлопушка,
물고
뜯어줄
대중이
없어도
Даже
если
нет
публики,
которая
будет
меня
критиковать,
내
이름부터
악당이잖아
Ведь
я
с
самого
начала
злодей,
악당은
원래
팬이
없잖아
У
злодеев
же
нет
фанатов,
빌런이라
미워해
준
Ненавидели
меня,
потому
что
я
злодей,
그렇게
이뻐해
준
Так
любили
меня,
그렇게
행복해
준
all
you
bad
ass
Так
делали
меня
счастливым,
all
you
bad
ass,
나를
믿어
주네
굳이
(ay)
Веришь
в
меня,
просто
так
(эй)
아무
말도
없이
말도
필요
없이
(hoo)
Без
слов,
слова
не
нужны
(ху)
If
it's
the
Bangkok
(굳이
묻지
ay)
Если
это
Бангкок
(не
спрашивай,
эй)
바로
날아갈
게
(hoo)
경유
따윈
안
해
Сразу
полечу
(ху),
никаких
пересадок,
내가
빛을
보는
날
난
달처럼
뜰
게
В
тот
день,
когда
я
увижу
свет,
я
взойду,
как
луна,
영원히
떠
있진
않지만
매일매일
떠
Не
буду
вечно
сиять,
но
буду
всходить
каждый
день,
난
다른
사람
되지
않아
Я
не
стану
другим
человеком,
색다르게도
굴지
않아
Не
буду
вести
себя
иначе,
Baby,
baby,
baby
Детка,
детка,
детка,
나를
믿어
주네
굳이
(ay)
Веришь
в
меня,
просто
так
(эй)
아무
말도
없이
말도
필요
없이
(hoo)
Без
слов,
слова
не
нужны
(ху)
If
it's
the
Bangkok
(굳이
묻지
ay)
Если
это
Бангкок
(не
спрашивай,
эй)
바로
날아갈
게
(hoo)
경유
따윈
안
해
Сразу
полечу
(ху),
никаких
пересадок,
아무
말도
없이
(hey)
바로
날아갈
게
(hoo)
Без
слов
(эй)
сразу
полечу
(ху)
말도
필요
없이
(hey)
바로
날아갈
게
Слова
не
нужны
(эй)
сразу
полечу,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Da Eun Lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.