Текст и перевод песни Villamizar, Maluma, Elvis Crespo & J.D.B - Te Viví
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Que
es
la
cosa!
What's
the
matter!
Elvis
Crespo
Elvis
Crespo
Pase
por
la
oficina,
también
por
el
callejón
I
went
by
the
office,
also
by
the
alley
Pase
por
nuestra
esquina,
donde
todo
comenzó
I
went
by
our
corner,
where
it
all
began
Y
aunque
ya
no
estabas
ahí,
yo
te
vi,
yo
te
vi,
yo
te
vi
And
although
you
weren't
there
anymore,
I
saw
you,
I
saw
you,
I
saw
you
Yo
te
viví,
aunque
ya
no
estabas
ahí
I
lived
you,
even
though
you
weren't
there
anymore
Me
dicen
que
te
fuiste,
tal
vez
para
otra
ciudad
They
tell
me
you
left,
maybe
for
another
city
Y
no
dejaste
ni
un
chisme,
de
donde
fuiste
a
parar
And
you
didn't
leave
a
single
piece
of
gossip,
about
where
you
went
Y
aunque
ya
no
estabas
ahí,
yo
te
vi,
yo
te
vi,
yo
te
vi
And
although
you
weren't
there
anymore,
I
saw
you,
I
saw
you,
I
saw
you
Yo
te
viví,
aunque
ya
no
estabas
ahí
I
lived
you,
even
though
you
weren't
there
anymore
Yo
te
viví,
te
viví,
te
viví,
te
viví
I
lived
you,
I
lived
you,
I
lived
you,
I
lived
you
Yo
te
viví,
te
viví,
te
viví,
te
viví
I
lived
you,
I
lived
you,
I
lived
you,
I
lived
you
Yo
te
viví,
te
viví,
te
viví,
te
viví
I
lived
you,
I
lived
you,
I
lived
you,
I
lived
you
Yo
te
viví,
te
viví,
te
viví,
te
viví
I
lived
you,
I
lived
you,
I
lived
you,
I
lived
you
Oh
oh
oohh...
oh
oh
oohh...
Oh
oh
oohh...
oh
oh
oohh...
Oh
oh
oohh...
oh
oh
oohh...
Oh
oh
oohh...
oh
oh
oohh...
Yo
te
viví,
yo
te
viví
(oh
oh
oohh...)
I
lived
you,
I
lived
you
(oh
oh
oohh...)
Yo
te
viví,
yo
te
viví
(oh
oh
oohh...)
I
lived
you,
I
lived
you
(oh
oh
oohh...)
Yo
te
viví,
yo
te
viví
(oh
oh
oohh...)
I
lived
you,
I
lived
you
(oh
oh
oohh...)
Yo
te
viví,
yo
te
viví
(oh
oh
oohh...)
I
lived
you,
I
lived
you
(oh
oh
oohh...)
Pasaste
por
mi
vida,
también
por
mi
corazón
You
passed
through
my
life,
also
through
my
heart
Pasaste
por
mi
cuerpo
y
me
dejaste
un
buen
sabor
You
passed
through
my
body
and
left
me
with
a
good
taste
Y
aunque
ya
no
estabas
ahí,
yo
te
ví,
yo
te
ví,
yo
te
ví
And
although
you
weren't
there
anymore,
I
saw
you,
I
saw
you,
I
saw
you
Yo
te
viví,
aunque
ya
no
estabas
ahí
I
lived
you,
although
you
weren't
there
anymore
Yo
te
viví,
te
viví,
te
viví,
te
viví
(tu
no
sabes
cuanto)
I
lived
you,
I
lived
you,
I
lived
you,
I
lived
you
(you
don't
know
how
much)
Yo
te
viví,
te
viví,
te
viví,
te
viví
(te
viví,
te
viví!)
I
lived
you,
I
lived
you,
I
lived
you,
I
lived
you
(I
lived
you,
I
lived
you!)
Yo
te
viví,
te
viví,
te
viví,
te
viví
(ale,
ale...)
I
lived
you,
I
lived
you,
I
lived
you,
I
lived
you
(ale,
ale...)
Yo
te
viví,
te
viví,
te
viví,
te
viví
(Maluma)
I
lived
you,
I
lived
you,
I
lived
you,
I
lived
you
(Maluma)
Hey
mamacita,
solo
tengo
buenos
recuerdos
Hey
mamacita,
I
only
have
good
memories
En
mi
pecho
no
caben
todos
los
sentimientos
My
chest
can't
hold
all
the
feelings
Cuanto
daría,
porque
tu
vuelvas
hacer
mía
How
much
I
would
give
for
you
to
be
mine
again
Ya
no
hay
amaneceres
en
mis
días
There
are
no
more
dawns
in
my
days
Pa
besarte,
tu
cuerpito
acariciarte
To
kiss
you,
to
caress
your
little
body
Que
seas
tu
la
Musa
de
mi
arte
For
you
to
be
the
muse
of
my
art
Canciones
regalarte
y
al
oído
susurrarte
To
give
you
songs
and
whisper
in
your
ear
Que
pa
medallo
yo
voy
a
llevarte
mami
That
I'm
going
to
take
you
to
Medellin,
baby
No
te
escaparás,
conmigo
te
irás
You
won't
escape,
you
will
go
with
me
Así
tu
novio
cuando
llegues
quiera
pelear
Even
if
your
boyfriend
wants
to
fight
when
you
arrive
Pues
dile
que
algún
día
existió
otro
hombre
So
tell
him
that
once
there
was
another
man
Cuéntale
y
dime
que
responde
Tell
him
and
tell
me
what
he
answers
No
te
escaparás,
conmigo
te
irás
You
won't
escape,
you
will
go
with
me
Así
tu
novio
cuando
llegues
quiera
pelear
Even
if
your
boyfriend
wants
to
fight
when
you
arrive
Pues
dile
que
algún
día
existió
otro
hombre
So
tell
him
that
once
there
was
another
man
Ve
y
dile
mi
nombre...
Go
and
tell
him
my
name...
Yo
te
viví,
te
viví,
te
viví,
te
viví
(te
vivo
a
cada
rato)
I
lived
you,
I
lived
you,
I
lived
you,
I
lived
you
(I
live
with
you
every
moment)
Yo
te
viví,
te
viví,
te
viví,
te
viví
(la
huella
de
tu
zapato)
I
lived
you,
I
lived
you,
I
lived
you,
I
lived
you
(the
imprint
of
your
shoe)
Yo
te
viví,
te
viví,
te
viví,
te
viví
(tu
hules
a
chanel
y
a
tabaco)
I
lived
you,
I
lived
you,
I
lived
you,
I
lived
you
(you
smell
of
chanel
and
tobacco)
Yo
te
viví,
te
viví,
te
viví,
te
viví
(pequeña!)
I
lived
you,
I
lived
you,
I
lived
you,
I
lived
you
(baby
girl!)
Yo
te
viví,
yo
te
viví
(oh
oh
oohh...)
I
lived
you,
I
lived
you
(oh
oh
oohh...)
Yo
te
viví,
yo
te
viví
(oh
oh
oohh...)
I
lived
you,
I
lived
you
(oh
oh
oohh...)
Yo
te
viví,
yo
te
viví
(oh
oh
oohh...)
I
lived
you,
I
lived
you
(oh
oh
oohh...)
Yo
te
viví,
yo
te
viví
(oh
oh
oohh...)
I
lived
you,
I
lived
you
(oh
oh
oohh...)
Yo
te
viví,
yo
te
viví
(oh
oh
oohh...)
I
lived
you,
I
lived
you
(oh
oh
oohh...)
Yo
te
viví,
yo
te
viví
(oh
oh
oohh...)
I
lived
you,
I
lived
you
(oh
oh
oohh...)
Yo
te
viví,
yo
te
viví
(oh
oh
oohh...)
I
lived
you,
I
lived
you
(oh
oh
oohh...)
Yo
te
viví,
yo
te
viví
(oh
oh
oohh...)
I
lived
you,
I
lived
you
(oh
oh
oohh...)
Yo
te
viví,
te
viví,
te
viví,
te
viví
I
lived
you,
I
lived
you,
I
lived
you,
I
lived
you
Yo
te
viví,
te
viví,
te
viví,
te
viví
I
lived
you,
I
lived
you,
I
lived
you,
I
lived
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Villamizar, Sergio George, Xandra Uribe, Juan Luis Londono Arias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.