Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noche
de
paz,
noche
de
amor
Тихая
ночь,
ночь
любви,
Todo
duerme
enrededor
Всё
спит
вокруг,
Entre
los
astros
que
esparcen
su
luz
Среди
звёзд,
что
светят
с
небес,
De
ella
anunciando
al
niñito
Jesús
Возвещая
о
младенце
Иисусе.
Brilla
la
estrella
de
paz
Сияет
звезда
мира,
Brilla
la
estrella
de
paz
Сияет
звезда
мира.
Noche
de
paz,
noche
de
amor
Тихая
ночь,
ночь
любви,
Ves
qué
bello
resplandor
Видишь,
как
прекрасно
сияние?
Luz
en
el
rostro
del
niño
Jesús
Свет
на
лике
младенца
Иисуса,
En
el
pecebre
del
mundo
la
luz
В
яслях
мира
- свет,
Astro
de
eterno
fulgor
Звезда
вечного
сияния,
Astro
de
eterno
fulgor
Звезда
вечного
сияния.
Noche
de
paz,
noche
de
amor
Тихая
ночь,
ночь
любви,
Hoy
humilde,
el
fiel
pastor
Сегодня
смиренный,
верный
пастух,
Coros
celestes
que
aclaman
salud
Небесные
хоры
возвещают
спасение,
Gracias
y
gloria
en
gran
plenitud
Благодарность
и
славу
в
полноте
Por
nuestro
buen
redentor
Нашему
доброму
избавителю,
Por
nuestro
buen
redentor
Нашему
доброму
избавителю,
Por
nuestro
buen
redentor
Нашему
доброму
избавителю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franz Xaver Gruber, Osvaldo Estivill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.