Текст и перевод песни Villano Antillano - Kaleidoscópica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaleidoscópica
Kaleidoscopic
Tripeando
pelotas,
mi
nota
caleidoscópica
Tripping
balls,
my
kaleidoscopic
note
Pepas
de
colores
pa
escapar
de
la
distópica
Colored
pills
to
escape
the
dystopian
Cero
sentimientos,
soy
una
chica
robótica
Zero
feelings,
I'm
a
robotic
girl
'Toy
como
Madonna
pa
los
tiempitos
de
erótica
I'm
like
Madonna
for
erotic
times
Soy
psicótica
I'm
psychotic
Hechizando
con
miradas,
soy
hipnótica
Enchanting
with
my
looks,
I'm
hypnotic
Con
mi
porte
de
bichita,
media
gótica
With
my
little
bug
look,
half-gothic
Y
yo
le
meto,
te
muevo
el
esqueleto
And
I
get
into
it,
I
move
your
skeleton
Que
vengo
bendecida
con
un
flow
completo
I'm
blessed
with
a
complete
flow
Cargando
mi
amuleto,
fumándome
un
bareto
Carrying
my
amulet,
smoking
a
bar
Bonita
de
carácter,
solo
soy
peso
neto
Beautiful
in
character,
I'm
just
pure
weight
No
hay
otra
parecida
de
San
Juan
a
Mayagüez
There's
no
other
like
me
from
San
Juan
to
Mayagüez
Me
vio
los
mahones
y
dijo:
"esa
es
la
que
es"
He
saw
my
jeans
and
said:
"That's
the
one"
Tú
estás
bien
dura,
tú
eres
un
veinte
de
diez
You're
so
tough,
you're
a
twenty
out
of
ten
Se
puso
gallito
y
claro
que
se
la
saqué
He
got
cocky,
and
of
course,
I
took
it
from
him
Tripeando
pelotas,
mi
nota
caleidoscópica
Tripping
balls,
my
kaleidoscopic
note
Pepas
de
colores
pa
escapar
de
la
distópica
Colored
pills
to
escape
the
dystopian
Cero
sentimientos,
soy
una
chica
robótica
Zero
feelings,
I'm
a
robotic
girl
'Toy
como
Madonna
pa
los
tiempitos
de
erótica
I'm
like
Madonna
for
erotic
times
Soy
psicótica
I'm
psychotic
Hechizando
con
miradas,
soy
hipnótica
Enchanting
with
my
looks,
I'm
hypnotic
Con
mi
porte
de
bichita,
media
gótica
With
my
little
bug
look,
half-gothic
Pinta
de
costosa,
vengo
bien
escandalosa,
sí
Expensive
look,
I
come
in
very
scandalous,
yes
Siempre
en
otra
liga,
nunca
he
sido
poca
cosa,
y
Always
in
another
league,
I've
never
been
a
small
thing,
and
Voy
bañada
en
oro
con
detalles,
color
rosa
I'm
bathed
in
gold
with
details,
pink
Limited
Edition,
con
razón,
están
celosa'
Limited
Edition,
for
a
reason,
they're
jealous
La
mejor
en
esto,
cabrón,
yo
soy
Kaiser
Sosa
The
best
at
this,
dude,
I'm
Kaiser
Sosa
Bien,
poco
usual,
mucho
menos
sospechosa
Well,
unusual,
much
less
suspicious
Sé
que
hay
muchas
cosas
que
yo
pude
haber
sido
I
know
there
are
many
things
I
could
have
been
Pero
he
decidido
nunca
darme
por
vencido
But
I've
decided
to
never
give
up
Y
ahora
que
soy
perra,
a
cada
cual
su
merecido
And
now
that
I'm
a
bitch,
everyone
gets
what
they
deserve
Nada
que
no
haga,
todo
pa
mi
es
pan
comido
Nothing
I
don't
do,
everything
is
a
piece
of
cake
for
me
Yo
estoy
tan
vigente,
pero
tú
estás
vencido
I'm
so
current,
but
you're
defeated
Ya
la
calle
sabe
que
me
gustan
bandidos
The
street
already
knows
that
I
like
bandits
Mi
milkshake
trae
a
to'
los
nene'
al
yard
My
milkshake
brings
all
the
boys
to
the
yard
Y
to's
se
dejan
pillar
And
they're
all
getting
caught
Mi
milkshake
saca
a
to'
los
nene'
a
janguear
My
milkshake
brings
all
the
boys
to
jangle
Y
to's
la
quieren
liar
And
they
all
want
to
mess
around
Mi
milkshake
pone
hasta
a
las
nena'
a
rogar
My
milkshake
makes
even
the
girls
beg
Y
to'as
se
dejan
llevar
And
they
all
get
carried
away
Mi
milkshake
revienta
pasiones,
gavilán
My
milkshake
explodes
passions,
hawk
Y
to's
me
quieren
ensillar
And
they
all
want
to
saddle
me
Tripeando
pelotas,
mi
nota
caleidoscópica
Tripping
balls,
my
kaleidoscopic
note
Pepas
de
colores
pa
escapar
de
la
distópica
Colored
pills
to
escape
the
dystopian
Cero
sentimientos,
soy
una
chica
robótica
Zero
feelings,
I'm
a
robotic
girl
'Toy
como
Madonna
pa
los
tiempitos
de
erótica
I'm
like
Madonna
for
erotic
times
Soy
psicótica
I'm
psychotic
Hechizando
con
miradas,
soy
hipnótica
Enchanting
with
my
looks,
I'm
hypnotic
Con
mi
porte
de
bichita,
media
gótica
With
my
little
bug
look,
half-gothic
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reinaldo Santiago Pacheco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.