Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Born
to
be
a
winner
not
a
loser
Geboren,
um
ein
Gewinner
zu
sein,
nicht
ein
Verlierer
First
I
switch
it
on
you
then
I'm
gone
Zuerst
mache
ich
dich
an,
dann
bin
ich
weg
Good
luck
tryna
catch
up
in
the
future
Viel
Glück
beim
Versuch,
in
der
Zukunft
aufzuholen
By
the
time
you
get
this
I'll
be
on
another
plane
Wenn
du
das
hier
bekommst,
bin
ich
schon
in
einem
anderen
Flugzeug
Another
plane
of
existence
Einer
anderen
Ebene
der
Existenz
They
cannot
resist
this
'cause
I'm
Sie
können
dem
nicht
widerstehen,
denn
ich
bin
True
to
me
Mir
selbst
treu
Flow
so
high
profile
you
need
a
chopper
Flow
so
hochkarätig,
du
brauchst
einen
Helikopter
To
see
me
on
the
roof
on
the
pad
for
helicopters
Um
mich
auf
dem
Dach,
auf
dem
Landeplatz
für
Helikopter
zu
sehen
I
spit
this
hella
proper
Ich
spitte
das
verdammt
korrekt
You
dealing
with
props,
huh?
Du
hast
es
mit
Requisiten
zu
tun,
was?
Bitches
call
me
poppa
Mädels
nennen
mich
Papa
I
keep
it
authentic,
always,
all
days
Ich
bleibe
authentisch,
immer,
alle
Tage
Everything's
intended
to
dismantle
those
pretending
Alles
ist
darauf
ausgerichtet,
die
Blender
zu
entlarven
To
polarize
with
ideas
that
they
ain't
even
invented
Sich
mit
Ideen
zu
profilieren,
die
sie
nicht
mal
selbst
erfunden
haben
Who
the
fuck
you
tricking?
Wen
willst
du
verarschen?
No
one,
you
a
bozo,
I
got
all
the
control
though
Niemanden,
du
bist
ein
Clown,
ich
habe
die
ganze
Kontrolle
High
stakes
I
face
often
on
the
regular
Hohe
Einsätze,
denen
stelle
ich
mich
oft,
regelmäßig
Thriving
under
pressure,
my
opponents
never
measure
up
Ich
blühe
unter
Druck
auf,
meine
Gegner
kommen
nie
ran
Girl
I'm
'bout
to
set
you
up
Mädel,
ich
werde
dich
klarmachen
Get
you
in
the
right
space
Dich
in
die
richtige
Stimmung
bringen
Take
off
all
that
lingerie
and
Imma
give
you
my
taste
Zieh
all
die
Dessous
aus
und
ich
gebe
dir
eine
Kostprobe
von
mir
Born
to
be
a
winner
not
a
loser
Geboren,
um
ein
Gewinner
zu
sein,
nicht
ein
Verlierer
First
I
switch
it
on
you
then
I'm
gone
Zuerst
mache
ich
dich
an,
dann
bin
ich
weg
Good
luck
tryna
catch
up
in
the
future
Viel
Glück
beim
Versuch,
in
der
Zukunft
aufzuholen
By
the
time
you
get
this
I'll
be
on
another
plane
Wenn
du
das
hier
bekommst,
bin
ich
schon
in
einem
anderen
Flugzeug
Another
plane
of
existence
Einer
anderen
Ebene
der
Existenz
They
cannot
resist
this
'cause
I'm
Sie
können
dem
nicht
widerstehen,
denn
ich
bin
True
to
me
Mir
selbst
treu
I
ain't
stopping
for
nothing
Ich
halte
für
nichts
an
Change
the
tempo?
You
bugging
Das
Tempo
ändern?
Du
spinnst
wohl
Can't
take
the
heat
while
you
out
in
public
Kannst
die
Hitze
nicht
ertragen,
wenn
du
in
der
Öffentlichkeit
bist
I'm
making
the
beat
my
bitch
and
they
love
it
Ich
mache
den
Beat
zu
meiner
Schlampe
und
sie
lieben
es
I'm
taking
a
seat
at
the
table
with
the
high
rollers,
eyeing
them
all
Ich
nehme
Platz
am
Tisch
mit
den
High
Rollern,
beäuge
sie
alle
Poker
face,
I
designed
them
all
Pokerface,
ich
habe
sie
alle
entworfen
Lead
'em
astray
take
advantage
of
the
fall
Führe
sie
in
die
Irre,
nutze
ihren
Fall
aus
Sealing
your
fate
immediately
Besiegele
dein
Schicksal
sofort
Ain't
no
emcee
seeing
me
Kein
MC
kann
mich
sehen
Not
because
I'm
not
present
Nicht
weil
ich
nicht
anwesend
bin
But
because
I'm
a
king,
my
castles
don't
allow
any
peasants
Sondern
weil
ich
ein
König
bin,
meine
Schlösser
erlauben
keine
Bauern
Check
the
royalty
out
Check
die
Königlichkeit
aus
This
is
that
shit
I'm
about
Das
ist
der
Scheiß,
um
den
es
mir
geht
All
of
you
chasing
that
clout
Ihr
alle
jagt
dem
Ruhm
hinterher
You
do
it
for
followers,
turn
into
swallowers
Ihr
tut
es
für
Follower,
werdet
zu
Schluckern
Stomach
the
worst,
just
to
come
first,
YUCK!
Schluckt
das
Schlimmste,
nur
um
Erster
zu
werden,
IGITT!
So
much
for
dignity
(WHERE
DID
IT
GO?)
So
viel
zur
Würde
(WO
IST
SIE
HIN?)
Straight
down
the
toilet
bowl
(OH
SHIT,
OH
NO!)
Direkt
die
Kloschüssel
runter
(OH
SCHEISSE,
OH
NEIN!)
And
all
of
you
hoes
(GETTING
FUCKED
SLOW!)
Und
alle
ihr
Huren
(WERDET
LANGSAM
GEFICKT!)
All
in
a
row
(SEND
NUMBER
4!)
Alle
in
einer
Reihe
(SCHICK
NUMMER
4!)
Calling
my
bros
(THEM
NIGGAS
REAL!)
Rufe
meine
Bros
an
(DIE
NIGGAS
SIND
ECHT!)
Get
to
the
bag
(CLOSING
THE
DEAL!)
Hol
die
Kohle
(SCHLIESS
DEN
DEAL
AB!)
Killing
my
foes,
all
of
my
toes
on
the
ground,
I'm
ready
for
war
Töte
meine
Feinde,
alle
meine
Zehen
auf
dem
Boden,
ich
bin
bereit
für
den
Krieg
High
stakes
I
face
often
on
the
regular
Hohe
Einsätze,
denen
stelle
ich
mich
oft,
regelmäßig
Thriving
under
pressure,
my
opponents
never
measure
up
Ich
blühe
unter
Druck
auf,
meine
Gegner
kommen
nie
ran
Girl
I'm
'bout
to
set
you
up
Mädel,
ich
werde
dich
klarmachen
Get
you
in
the
right
space
Dich
in
die
richtige
Stimmung
bringen
Take
off
all
that
lingerie
and
Imma
give
you
my
taste
Zieh
all
die
Dessous
aus
und
ich
gebe
dir
eine
Kostprobe
von
mir
Born
to
be
a
winner
not
a
loser
Geboren,
um
ein
Gewinner
zu
sein,
nicht
ein
Verlierer
First
I
switch
it
on
you
then
I'm
gone
Zuerst
mache
ich
dich
an,
dann
bin
ich
weg
Good
luck
tryna
catch
up
in
the
future
Viel
Glück
beim
Versuch,
in
der
Zukunft
aufzuholen
By
the
time
you
get
this
I'll
be
on
another
plane
Wenn
du
das
hier
bekommst,
bin
ich
schon
in
einem
anderen
Flugzeug
Another
plane
of
existence
Einer
anderen
Ebene
der
Existenz
They
cannot
resist
this
'cause
I'm
Sie
können
dem
nicht
widerstehen,
denn
ich
bin
True
to
me
Mir
selbst
treu
Fighting
for
the
top
spot
since
day
one
Kämpfe
seit
dem
ersten
Tag
um
den
Spitzenplatz
Circle
staying
small
with
the
same
ones
Der
Kreis
bleibt
klein,
mit
denselben
Leuten
I
don't
fuck
with
lames,
not
a
damn
one
Ich
hänge
nicht
mit
Langweilern
ab,
mit
keinem
einzigen
Get
your
shit
in
order
'fore
your
day
comes
Bring
deine
Sachen
in
Ordnung,
bevor
dein
Tag
kommt
One
could
get
lost
in
transition
Man
könnte
sich
im
Übergang
verlieren
But
I'm
never
losing
sight
of
the
mission
Aber
ich
verliere
nie
die
Mission
aus
den
Augen
Fake
it
all
you
want,
they
gon'
get
ya
Täusch
so
viel
du
willst,
sie
werden
dich
kriegen
I'm
the
realest
one
in
the
matrix
Ich
bin
der
Echteste
in
der
Matrix
Ain't
no
spoon
I
see
through
the
code
Es
gibt
keinen
Löffel,
ich
sehe
durch
den
Code
Ain't
no
spooning
'cause
we
gonna
bone
Es
gibt
kein
Löffeln,
denn
wir
werden
vögeln
(Haha,
yeah)
(Haha,
yeah)
I
ain't
no
pick
up
artist
Ich
bin
kein
Aufreißer
I'm
just
a
picky
artist,
I
work
the
hardest
Ich
bin
nur
ein
wählerischer
Künstler,
ich
arbeite
am
härtesten
My
aura
defines
my
next
target
Meine
Aura
definiert
mein
nächstes
Ziel
Living
life
the
largest
Lebe
das
Leben
in
vollen
Zügen
If
she
sits
on
my
lap,
it's
her
choice
Wenn
sie
auf
meinem
Schoß
sitzt,
ist
es
ihre
Entscheidung
I
use
my
voice
as
an
instrument,
to
get
her
moist
Ich
benutze
meine
Stimme
als
Instrument,
um
sie
feucht
zu
machen
But
back
that
shit,
real
rap
shit
Aber
zurück
zum
Wesentlichen,
echter
Rap-Scheiß
I'm
packing
acrobatic
flows
that'll
give
you
cracked
shins
Ich
packe
akrobatische
Flows
aus,
die
dir
die
Schienbeine
brechen
You
ain't
running
like
I
run
it,
no
gain
in
traction
Du
rennst
nicht
so,
wie
ich
es
tue,
kein
Vorteil
in
der
Traktion
It's
about
to
be
a
movie
and
I'm
the
main
attraction
Es
wird
bald
ein
Film
und
ich
bin
die
Hauptattraktion
Get
your
3D
glasses
on
nigga
Setz
deine
3D-Brille
auf,
Nigga
It's
about
to
get
real
Es
wird
gleich
ernst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vimarry Marrera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.