Vimarry - True Me - перевод текста песни на немецкий

True Me - Vimarryперевод на немецкий




True Me
True Me
Born to be a winner not a loser
Geboren, um ein Gewinner zu sein, nicht ein Verlierer
First I switch it on you then I'm gone
Zuerst mache ich dich an, dann bin ich weg
Good luck tryna catch up in the future
Viel Glück beim Versuch, in der Zukunft aufzuholen
By the time you get this I'll be on another plane
Wenn du das hier bekommst, bin ich schon in einem anderen Flugzeug
Another plane of existence
Einer anderen Ebene der Existenz
They cannot resist this 'cause I'm
Sie können dem nicht widerstehen, denn ich bin
True to me
Mir selbst treu
Authentic
Authentisch
All in it
Voll dabei
I'm winning
Ich gewinne
Flow so high profile you need a chopper
Flow so hochkarätig, du brauchst einen Helikopter
To see me on the roof on the pad for helicopters
Um mich auf dem Dach, auf dem Landeplatz für Helikopter zu sehen
I spit this hella proper
Ich spitte das verdammt korrekt
You dealing with props, huh?
Du hast es mit Requisiten zu tun, was?
Bitches call me poppa
Mädels nennen mich Papa
I keep it authentic, always, all days
Ich bleibe authentisch, immer, alle Tage
Everything's intended to dismantle those pretending
Alles ist darauf ausgerichtet, die Blender zu entlarven
To polarize with ideas that they ain't even invented
Sich mit Ideen zu profilieren, die sie nicht mal selbst erfunden haben
Who the fuck you tricking?
Wen willst du verarschen?
No one, you a bozo, I got all the control though
Niemanden, du bist ein Clown, ich habe die ganze Kontrolle
High stakes I face often on the regular
Hohe Einsätze, denen stelle ich mich oft, regelmäßig
Thriving under pressure, my opponents never measure up
Ich blühe unter Druck auf, meine Gegner kommen nie ran
Girl I'm 'bout to set you up
Mädel, ich werde dich klarmachen
Get you in the right space
Dich in die richtige Stimmung bringen
Take off all that lingerie and Imma give you my taste
Zieh all die Dessous aus und ich gebe dir eine Kostprobe von mir
Born to be a winner not a loser
Geboren, um ein Gewinner zu sein, nicht ein Verlierer
First I switch it on you then I'm gone
Zuerst mache ich dich an, dann bin ich weg
Good luck tryna catch up in the future
Viel Glück beim Versuch, in der Zukunft aufzuholen
By the time you get this I'll be on another plane
Wenn du das hier bekommst, bin ich schon in einem anderen Flugzeug
Another plane of existence
Einer anderen Ebene der Existenz
They cannot resist this 'cause I'm
Sie können dem nicht widerstehen, denn ich bin
True to me
Mir selbst treu
Authentic
Authentisch
All in it
Voll dabei
I'm winning
Ich gewinne
I ain't stopping for nothing
Ich halte für nichts an
Change the tempo? You bugging
Das Tempo ändern? Du spinnst wohl
Can't take the heat while you out in public
Kannst die Hitze nicht ertragen, wenn du in der Öffentlichkeit bist
I'm making the beat my bitch and they love it
Ich mache den Beat zu meiner Schlampe und sie lieben es
I'm taking a seat at the table with the high rollers, eyeing them all
Ich nehme Platz am Tisch mit den High Rollern, beäuge sie alle
Poker face, I designed them all
Pokerface, ich habe sie alle entworfen
Lead 'em astray take advantage of the fall
Führe sie in die Irre, nutze ihren Fall aus
Sealing your fate immediately
Besiegele dein Schicksal sofort
Ain't no emcee seeing me
Kein MC kann mich sehen
Not because I'm not present
Nicht weil ich nicht anwesend bin
But because I'm a king, my castles don't allow any peasants
Sondern weil ich ein König bin, meine Schlösser erlauben keine Bauern
Check the royalty out
Check die Königlichkeit aus
This is that shit I'm about
Das ist der Scheiß, um den es mir geht
All of you chasing that clout
Ihr alle jagt dem Ruhm hinterher
You do it for followers, turn into swallowers
Ihr tut es für Follower, werdet zu Schluckern
Stomach the worst, just to come first, YUCK!
Schluckt das Schlimmste, nur um Erster zu werden, IGITT!
So much for dignity (WHERE DID IT GO?)
So viel zur Würde (WO IST SIE HIN?)
Straight down the toilet bowl (OH SHIT, OH NO!)
Direkt die Kloschüssel runter (OH SCHEISSE, OH NEIN!)
And all of you hoes (GETTING FUCKED SLOW!)
Und alle ihr Huren (WERDET LANGSAM GEFICKT!)
All in a row (SEND NUMBER 4!)
Alle in einer Reihe (SCHICK NUMMER 4!)
Calling my bros (THEM NIGGAS REAL!)
Rufe meine Bros an (DIE NIGGAS SIND ECHT!)
Get to the bag (CLOSING THE DEAL!)
Hol die Kohle (SCHLIESS DEN DEAL AB!)
Killing my foes, all of my toes on the ground, I'm ready for war
Töte meine Feinde, alle meine Zehen auf dem Boden, ich bin bereit für den Krieg
High stakes I face often on the regular
Hohe Einsätze, denen stelle ich mich oft, regelmäßig
Thriving under pressure, my opponents never measure up
Ich blühe unter Druck auf, meine Gegner kommen nie ran
Girl I'm 'bout to set you up
Mädel, ich werde dich klarmachen
Get you in the right space
Dich in die richtige Stimmung bringen
Take off all that lingerie and Imma give you my taste
Zieh all die Dessous aus und ich gebe dir eine Kostprobe von mir
Born to be a winner not a loser
Geboren, um ein Gewinner zu sein, nicht ein Verlierer
First I switch it on you then I'm gone
Zuerst mache ich dich an, dann bin ich weg
Good luck tryna catch up in the future
Viel Glück beim Versuch, in der Zukunft aufzuholen
By the time you get this I'll be on another plane
Wenn du das hier bekommst, bin ich schon in einem anderen Flugzeug
Another plane of existence
Einer anderen Ebene der Existenz
They cannot resist this 'cause I'm
Sie können dem nicht widerstehen, denn ich bin
True to me
Mir selbst treu
Authentic
Authentisch
All in it
Voll dabei
I'm winning
Ich gewinne
Fighting for the top spot since day one
Kämpfe seit dem ersten Tag um den Spitzenplatz
Circle staying small with the same ones
Der Kreis bleibt klein, mit denselben Leuten
I don't fuck with lames, not a damn one
Ich hänge nicht mit Langweilern ab, mit keinem einzigen
Get your shit in order 'fore your day comes
Bring deine Sachen in Ordnung, bevor dein Tag kommt
One could get lost in transition
Man könnte sich im Übergang verlieren
But I'm never losing sight of the mission
Aber ich verliere nie die Mission aus den Augen
Fake it all you want, they gon' get ya
Täusch so viel du willst, sie werden dich kriegen
I'm the realest one in the matrix
Ich bin der Echteste in der Matrix
(Sing it)
(Sing es)
Ain't no spoon I see through the code
Es gibt keinen Löffel, ich sehe durch den Code
(Girl)
(Mädel)
Ain't no spooning 'cause we gonna bone
Es gibt kein Löffeln, denn wir werden vögeln
(Haha, yeah)
(Haha, yeah)
I ain't no pick up artist
Ich bin kein Aufreißer
I'm just a picky artist, I work the hardest
Ich bin nur ein wählerischer Künstler, ich arbeite am härtesten
My aura defines my next target
Meine Aura definiert mein nächstes Ziel
Living life the largest
Lebe das Leben in vollen Zügen
If she sits on my lap, it's her choice
Wenn sie auf meinem Schoß sitzt, ist es ihre Entscheidung
I use my voice as an instrument, to get her moist
Ich benutze meine Stimme als Instrument, um sie feucht zu machen
But back that shit, real rap shit
Aber zurück zum Wesentlichen, echter Rap-Scheiß
I'm packing acrobatic flows that'll give you cracked shins
Ich packe akrobatische Flows aus, die dir die Schienbeine brechen
You ain't running like I run it, no gain in traction
Du rennst nicht so, wie ich es tue, kein Vorteil in der Traktion
It's about to be a movie and I'm the main attraction
Es wird bald ein Film und ich bin die Hauptattraktion
Get your 3D glasses on nigga
Setz deine 3D-Brille auf, Nigga
It's about to get real
Es wird gleich ernst
Uh!
Uh!
NO FUIMO!
LOS GEHT'S!





Авторы: Vimarry Marrera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.