Vin's - Blessant - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vin's - Blessant




Blessant
Hurting
Quand je dis ce que je pense j'ai souvent tendance à les blesser
When I say what I think, I often tend to hurt them,
Ça tire dans tous les sens, ouais, attention faut se baisser
It shoots in all directions, yeah, watch out, you gotta duck.
Donc j'suis blessant, blessant, oui, j'peux te descendre, descendre
So I'm hurtful, hurtful, yes, I can take you down, down,
Donc j'suis blessant, blessant, oui, j'peux te descendre, descendre
So I'm hurtful, hurtful, yes, I can take you down, down,
Quand je dis ce que je pense j'ai souvent tendance à les blesser
When I say what I think, I often tend to hurt them,
Mais tu sais, quand j'y pense, moi, j'voulais pas les rabaisser
But you know, when I think about it, I didn't want to put them down.
Donc j'suis blessant, blessant, oui, j'peux te descendre, descendre
So I'm hurtful, hurtful, yes, I can take you down, down,
Donc j'suis blessant, blessant, oui, j'peux te descendre, descendre
So I'm hurtful, hurtful, yes, I can take you down, down,
Ah ouais, j'suis franc avec les gens,
Ah yeah, I'm honest with people,
Rien de méchant, j'donne de l'amour à tous
Nothing mean, I give love to everyone.
Dans ma te-tê,
In my head,
J'suis encore un enfant et c'est
I'm still a child and that's
Pour ça qu'la vérité sort de ma bouche
Why the truth comes out of my mouth.
J'fais remonter de la merde qu'on essaie de masquer avec de la vanille
I bring up shit that we try to mask with vanilla.
J'suis un sujet tabou qui éclate au grand jour dans un repas d'famille
I'm a taboo subject that bursts into the open at a family dinner.
Ça se voit vite quand j'aime pas
You can quickly tell when I don't like
Quelqu'un, comme ça au moins, y a pas d'quiproquo
Someone, like that at least, there's no misunderstanding.
Ouais, j'ai beau mettre de l'eau dans
Yeah, I may put water in
Mon vin, je sais pas diluer mes propos
My wine, I don't know how to dilute my words.
Tu me demandes de partager tes sons mais tu sais pas rapper
You ask me to share your songs, but you don't know how to rap.
Quand on me demande de couple, les gens se séparent après
When I'm asked to couple, people separate afterwards.
J'fais pas semblant, les gens voient vite quand j'suis septique
I'm not pretending, people see quickly when I'm skeptical.
Tu m'surestimes, tu qu'j'suis blessant, j'dis qu't'es susceptible
You overestimate me, you think I'm hurtful, I say you're sensitive.
Rien d'méchant, j'dis c'que j'pense et même pas un "merci"
Nothing mean, I say what I think and not even a "thank you."
Ouais franchement, j'crois qu'il y a trop d'ingrats par ici
Frankly, I think there are too many ungrateful people around here.
Quand je dis ce que je pense j'ai souvent tendance à les blesser
When I say what I think, I often tend to hurt them,
Ça tire dans tous les sens, ouais, attention faut se baisser
It shoots in all directions, yeah, watch out, you gotta duck.
Donc j'suis blessant, blessant, oui, j'peux te descendre, descendre
So I'm hurtful, hurtful, yes, I can take you down, down,
Donc j'suis blessant, blessant, oui, j'peux te descendre, descendre
So I'm hurtful, hurtful, yes, I can take you down, down,
Quand je dis ce que je pense j'ai souvent tendance à les blesser
When I say what I think, I often tend to hurt them,
Mais tu sais, quand j'y pense, moi, j'voulais pas les rabaisser
But you know, when I think about it, I didn't want to put them down.
Donc j'suis blessant, blessant, oui, j'peux te descendre, descendre
So I'm hurtful, hurtful, yes, I can take you down, down,
Donc j'suis blessant, blessant, oui, j'peux te descendre, descendre
So I'm hurtful, hurtful, yes, I can take you down, down,
J'suis l'mollard de trop qu'a fait déborder ton vase
I'm the last straw that made your vase overflow.
Et quand ça va pas du tout, j'ai pas la vanne qui détend
And when things are going really bad, I don't have the joke to lighten the mood.
Moi, j'crache pas dans l'dos, j'préfère plutôt l'faire en face
Me, I don't spit in the back, I prefer to do it face to face.
J'sais pas si mon humour est noir,
I don't know if my humor is dark,
En tout cas, il laisse que des blancs
In any case, it only leaves awkward silences.
Pas décemment, ma bouche te fait pas qu'des avances
Indecently, my mouth doesn't just make advances on you.
J'te prends sous la douche et j'te passe un savon
I take you in the shower and I give you a good scrub.
Ah ouais, j'avoue, c'est sale, j'suis le pire des amant
Ah yeah, I admit it, it's dirty, I'm the worst lover.
Dans les mots, dans les actes: c'est toujours violemment
In words, in deeds: it's always violent.
Et j'fais pas d'efforts: quand j'parle, je mets pas les formes
And I don't make any effort: when I speak, I don't sugarcoat it.
Pour toi, j'ai plein d'comparaisons,
For you, I have a lot of comparisons,
Tu vois pas qu'j'ai raison? C'est qu'tu vois pas tes torts
Don't you see that I'm right? It's because you don't see your wrongs.
Parfois, je tisse des liens mais plus souvent, j'fais l'inverse
Sometimes, I build bonds, but more often, I do the opposite.
Même si j'suis devenu vieux, j'fais toujours autant d'erreurs
Even though I've gotten old, I still make just as many mistakes.
Ouais, j'ai le cœur sur la main mais parfois, j'dis de la merde
Yeah, I have my heart on my sleeve, but sometimes I talk shit.
J'essaie de faire de mon mieux, mais dans le pire, j'suis meilleur
I try to do my best, but at my worst, I'm better.
J'fais pas semblant, les gens voient vite quand j'suis septique
I'm not pretending, people see quickly when I'm skeptical.
Tu m'surestimes, tu qu'j'suis blessant, j'dis qu't'es susceptible
You overestimate me, you think I'm hurtful, I say you're sensitive.
Rien d'méchant, j'dis c'que j'pense et même pas un "merci"
Nothing mean, I say what I think and not even a "thank you."
Ouais franchement, j'crois qu'il y a trop d'ingrats par ici
Frankly, I think there are too many ungrateful people around here.
Quand je dis ce que je pense j'ai souvent tendance à les blesser
When I say what I think, I often tend to hurt them,
Ça tire dans tous les sens, ouais, attention faut se baisser
It shoots in all directions, yeah, watch out, you gotta duck.
Donc j'suis blessant, blessant, oui, j'peux te descendre, descendre
So I'm hurtful, hurtful, yes, I can take you down, down,
Donc j'suis blessant, blessant, oui, j'peux te descendre, descendre
So I'm hurtful, hurtful, yes, I can take you down, down,
Quand je dis ce que je pense j'ai souvent tendance à les blesser
When I say what I think, I often tend to hurt them,
Mais tu sais, quand j'y pense, moi, j'voulais pas les rabaisser
But you know, when I think about it, I didn't want to put them down.
Donc j'suis blessant, blessant, oui, j'peux te descendre, descendre
So I'm hurtful, hurtful, yes, I can take you down, down,
Donc j'suis blessant, blessant, oui, j'peux te descendre, descendre
So I'm hurtful, hurtful, yes, I can take you down, down,





Авторы: dimaa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.