Текст и перевод песни Vin's - Faut pas t'en faire
Il
n'y
a
qu'mes
démons
qui
répondent
à
l'appel
quand
j'ai
mal
Есть
только
мои
демоны,
которые
отвечают
на
зов,
когда
мне
больно
La
joie,
j'ai
pris
son
num'
mais
cette
pute
décroche
pas
Радость,
я
набрал
ее
номер,
но
эта
шлюха
не
берет
трубку
Ah
nan,
j'sais
pas
pourquoi
je
m'enferme
dans
l'mauvais
schéma
Ах
нет,
я
не
знаю,
почему
я
придерживаюсь
неправильной
схемы
A
chercher
dans
leurs
yeux
c'que
j'ai
pas
trouvé
chez
moi
Искать
в
их
глазах
то,
чего
я
не
нашел
дома
Et
le
Sheitan
fait
que
m'appeler
И
Шайтан
только
и
делает,
что
зовет
меня
Mon
double
veut
m'faire
la
peau
Мой
двойник
хочет
снять
с
меня
кожу
Victime
et
puis
bourreau
Жертва,
а
затем
палач
J'suis
l'couteau
et
j'suis
la
plaie
Я-нож,
и
я-рана
Bah
ouais,
quand
j'crache
ma
haine
ça
fait
un
putain
d'son
Ну
да,
когда
я
извергаю
свою
ненависть,
это
звучит
чертовски
громко
J'm'en
bats
les
couilles
d'vos
Я
борюсь
за
ваши
яйца
Politesses
ou
d'être
bien
vu
dans
c'monde
Вежливость
или
быть
хорошо
замеченным
в
этом
мире
Non
je
veux
plus
perdre
mon
temps
Нет,
я
больше
не
хочу
тратить
свое
время
впустую
Là
je
rappe
sans
paire
de
gants
Там
я
читаю
рэп
без
пары
перчаток
Anges
et
Démons
dans
ma
teu-te
c'est
une
guerre
de
gangs
Ангелы
и
демоны
в
моем
теле-это
война
банд
Se
faire
du
mal
ici
on
s'y
amuse,
on
fonce
même
si
y
a
l'mur
Причинять
друг
другу
боль
здесь
весело,
мы
тонем,
даже
если
там
стена
Le
ciel
est
lourd,
chez
moi
l'amour
à
le
goût
du
cyanure
Небо
тяжелое,
у
меня
дома
Любовь
на
вкус
как
цианид
Elle
veut
que
j'me
dévoile,
sur
moi
elle
veut
tout
savoir
Она
хочет,
чтобы
я
раскрылся,
обо
мне
она
хочет
знать
все
Elle
me
comprendra
pas
donc
j'préfère
lui
dire
que
ça
va
Она
меня
не
поймет,
поэтому
я
лучше
скажу
ей,
что
все
в
порядке
Elle
a
voulu
que
j'lui
dise
c'que
j'dis
pas
dans
mon
rap
Она
хотела,
чтобы
я
сказал
ей
то,
чего
я
не
говорю
в
своем
рэпе
Je
me
suis
mis
à
nu,
j'lui
ai
sapé
l'moral
Я
обнажил
себя,
я
подорвал
его
моральный
дух
On
essaye
pas
de
porter
mes
peines,
j
Мы
не
пытаемся
выносить
мои
приговоры,
я
'Suis
bon
qu'à
foutre
la
merde
'Будь
хорош
только
в
том,
чтобы
трахаться
Toute
manière
j'trouve
même
plus
de
réconfort
dans
les
yeux
d'ma
mère
В
любом
случае,
я
даже
нахожу
больше
утешения
в
глазах
своей
матери
Elle
qui
a
vu
son
enfant
s'faire
kidnapper
par
le
vice
Она,
которая
видела,
как
ее
ребенка
похитил
порок
J'me
dois
d'être
un
bon
fils
pour
ces
fois
où
je
l'ai
rendu
triste
Я
обязан
быть
хорошим
сыном
за
те
времена,
когда
я
заставлял
его
грустить
J'revois
son
visage
quand
j'claquais
la
porte
en
chialant
Я
снова
вижу
его
лицо,
когда
хлопаю
дверью,
когда
он
скулит
Mais
un
jour
j'lui
dirai
"Tiens
m'man
Но
однажды
я
скажу
ему:
"Держи,
чувак
C'est
pour
toi
ce
disque
de
diamant"
ouais
Это
для
тебя
тот
алмазный
диск"
да
J'le
dis
clairement,
pour
elle
je
vais
gagner
le
tournoi
Я
говорю
это
ясно,
ради
нее
я
собираюсь
выиграть
турнир
Et
dans
l'fond
c'est
quoi
hein
И
в
глубине
души
это
то,
что
да
A
côté
de
tout
c'qu'elle
à
fait
pour
moi
Помимо
всего,
что
она
для
меня
сделала
De
tous
les
chemins,
j'ai
pas
choisi
le
moins
étroit
Из
всех
путей
я
выбрал
не
самый
узкий
Viser
la
lune,
c'est
ça
ou
rien
ouais
Стремиться
к
Луне,
это
так
или
ничего,
да
Dites
à
Oscar
Wilde
que
j'm'en
branle
des
étoiles
Скажите
Оскару
Уайльду,
что
мне
плевать
на
звезд
Mais
j'ai
cru
en
la
mienne
Но
я
верил
в
свою
Même
les
mains
dans
la
merde
Даже
руки
в
дерьме
Et
là
j'rêve
éveillé
c'est
peut-être
pour
ça
que
j'dors
à
peine
И
вот
я
не
сплю,
может
быть,
поэтому
я
почти
не
сплю
J'ai
pas
suivi
leur
file
indienne
Я
не
следил
за
их
списком
J'ai
pris
mes
rêves
en
filature
Я
поймал
свои
мечты
на
лету
Plutôt
crever
que
d'les
troquer
contre
leur
vie
d'adulte
Скорее
умереть,
чем
обменять
их
на
их
взрослую
жизнь
Cette
noirceur
qui
me
ronge,
je
commence
à
la
connaître
Эта
тьма,
которая
разъедает
меня,
я
начинаю
узнавать
ее
J'me
reconnais
pas
lorsque
ma
joie
laisse
place
à
ma
colère
Я
не
узнаю
себя,
когда
моя
радость
уступает
место
гневу
Parfois
tout
m'dégoute,
je
me
retrouve
braqué
par
mes
doutes
Иногда
мне
все
это
противно,
меня
одолевают
сомнения
Si
je
les
écoute,
j'pourrais
bien
tout
plaquer
Если
я
их
послушаю,
я
вполне
могу
выложить
все
начистоту
Me
demande
pas
pourquoi
je
me
réfugie
dans
des
trucs
claqués
Не
спрашивай
меня,
почему
я
прячусь
в
захлопнутых
вещах
Putain
j'fumais
plus
mais
là
j'viens
d'éclater
tout
l'paquet
Черт,
я
больше
не
курил,
но
сейчас
я
только
что
выплюнул
всю
пачку
Non,
j'aime
pas
ton
côté
sombre,
il
réveille
le
mien
Нет,
мне
не
нравится
твоя
темная
сторона,
она
пробуждает
мою
Merci,
j'ai
pas
besoin
de
coups
de
mains
pour
me
tirer
vers
le
bas
Спасибо,
мне
не
нужны
удары
руками,
чтобы
потянуть
меня
вниз
Tu
grandis
quand
tu
comprends
qu'être
gentil
c'est
pas
faire
le
bien
Ты
взрослеешь,
когда
понимаешь,
что
быть
добрым-это
не
значит
делать
добро
Mais
qu'en
revanche
nombreux
sont
les
Но
с
другой
стороны,
многие
из
них
Chemins
qui
te
conduisent
vers
le
mal
Пути,
которые
ведут
тебя
ко
злу
Et
on
espère
en
croyant
que
le
temps
effacera
nos
pleurs
И
мы
надеемся,
веря,
что
время
смоет
наш
плач
On
découvre
qui
on
est
lorsqu'on
est
mis
face
à
nos
peurs
Мы
узнаем,
кто
мы
есть,
когда
сталкиваемся
со
своими
страхами
Quelque
part
j'suis
déjà
mort
mais
c'est
pas
l'épilogue
Где-то
я
уже
мертв,
но
это
не
эпилог
Mon
reflet
me
dit
qu'il
m'aime
mais
c'est
pas
réciproque
Мое
отражение
говорит
мне,
что
любит
меня,
но
это
не
отвечает
взаимностью
J'suis
dans
ma
bulle
comme
un
autiste
Я
нахожусь
в
своем
пузыре,
как
аутист
J'ai
pas
lu
la
notice
pour
me
défaire
d'ces
poids
qui
me
ralentissent
Я
не
читал
инструкцию,
чтобы
избавиться
от
тех
нагрузок,
которые
меня
замедляют
Mon
frère,
je
m'énerve
moi-même
quand
je
m'énerve
Братан,
я
сам
расстраиваюсь,
когда
расстраиваюсь
Tous
ces
blocages
que
là
je
traîne
Все
эти
завалы,
которые
я
здесь
оставляю,
Y
a
tant
de
"Je
t'aime"
qui
dépassent
pas
mes
lèvres
С
моих
губ
не
сходит
так
много
слов
"Я
люблю
тебя"
Même
si
parfois
je
me
perds
Даже
если
иногда
я
теряюсь
Envie
d'tout
foutre
en
l'air
Хочу
все
испортить
Oh
Mama
faut
pas
t'en
faire
О,
Мама,
тебе
не
о
чем
беспокоиться
Oh
Mama
faut
pas
t'en
faire
О,
Мама,
тебе
не
о
чем
беспокоиться
Même
si
parfois
je
me
perds
Даже
если
иногда
я
теряюсь
Et
que
j'sais
plus
comment
faire
И
что
я
больше
не
знаю,
как
это
сделать
Oh
Mama
faut
pas
t'en
faire
О,
Мама,
тебе
не
о
чем
беспокоиться
Oh
Mama
faut
pas
t'en
faire
О,
Мама,
тебе
не
о
чем
беспокоиться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: dimaa
Альбом
Sophia
дата релиза
24-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.