Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wychodzę
z
klatki
I'm
leaving
the
building
Już
dziwnym
wzrokiem
patrzą
się
na
mnie
sąsiadki
The
neighbors
are
already
giving
me
strange
looks,
darling
Ja
ja
ja
mijam
bokiem
ich
pod
blokiem
Yeah,
yeah,
yeah,
I
pass
them
by
the
side
of
the
building
Jadę
tańczyć
I'm
going
dancing
Razem
z
ferajną
lecę
łukiem
Maserati
With
my
crew,
drifting
in
a
Maserati,
babe
Jak
jak
jak
Maserati
Like,
like,
like
a
Maserati
Aj
aj
aj
aj
Aye,
aye,
aye,
aye
Słońce
i
piasek
Sun
and
sand,
girl
Ja
i
moje
grono,
co
nie
nosi
masek
Me
and
my
circle,
we
don't
wear
masks
Potrzebuję
czasem
Sometimes
I
need
Azylu
poza
betonowym
lasem
A
refuge
beyond
the
concrete
forest
Na
co
dzień
kołuję
kasę
Day
to
day,
I'm
hustling
for
cash
Nie
że
baseny,
hotele,
pałace
Not
like
pools,
hotels,
palaces
I
co
niedzielę
Dom
Perignon
And
every
Sunday
Dom
Perignon
Bo
na
wypiskę
potrzebuje
ziom
'Cause
for
the
weekend,
my
man
needs
Raczej
mnie
nie
dotyczy
It
doesn't
really
apply
to
me
Materialna
gonitwa
The
material
chase
Chociaż
o
lepsze
jutro
Although
for
a
better
tomorrow
Walczę
i
muszę
wytrwać
I
fight
and
I
must
endure
Wiem
co
to
lichwa,
kredo
I
know
what
usury
is,
credit
Komornik
i
z
sądu
listy
Bailiff
and
letters
from
the
court
Brudne
ulice,
a
charakter
czysty
Dirty
streets,
but
a
clean
character,
sweetheart
Wychodzę
z
klatki
I'm
leaving
the
building
Już
dziwnym
wzrokiem
patrzą
się
na
mnie
sąsiadki
The
neighbors
are
already
giving
me
strange
looks,
honey
Ja
ja
ja
mijam
bokiem
ich
pod
blokiem
Yeah,
yeah,
yeah,
I
pass
them
by
the
side
of
the
building
Jadę
tańczyć
I'm
going
dancing
Razem
z
ferajną
lecę
łukiem
Maserati
With
my
crew,
drifting
in
a
Maserati,
babe
Jak
jak
jak
Maserati
Like,
like,
like
a
Maserati
Aj
aj
aj
aj
Aye,
aye,
aye,
aye
Moja
ekipa
się
bawi
My
crew
is
having
fun
Twoja
ma
gula
i
muli
Yours
is
sulking
and
brooding
Nie
tyczy
mnie
wasza
zawiść
Your
envy
doesn't
concern
me
W
traku
nie
chodzi
mi
o
drogie
fury
The
track
isn't
about
expensive
cars
for
me
Głowa
do
góry,
przyjaciel
Head
up,
my
friend
Jak
nie
ma
sosu,
to
ja
to
opłacę
If
there's
no
money,
I'll
pay
for
it
Na
krawędzi
żywot,
jakoś
sobie
radzę
Life
on
the
edge,
I
manage
somehow
Nigdy
inaczej,
jak
prawdziwy
facet
Never
any
other
way,
like
a
real
man
Znamy
trud
We
know
hardship
Jeden
drugiemu
nie
pozwoli
na
głód
We
won't
let
each
other
go
hungry
I
nie
zostawi
gdy
niepewny
pod
nogami
grunt
And
won't
leave
when
the
ground
is
uncertain
beneath
our
feet
Liczymy
na
siebie
i
nie
liczymy
na
cud
We
count
on
ourselves
and
don't
count
on
miracles
Gdy
opadam
z
nóg,
to
to
to
When
I'm
falling
off
my
feet,
that's
it,
that's
it
Wychodzę
z
klatki
I'm
leaving
the
building
Już
dziwnym
wzrokiem
patrzą
się
na
mnie
sąsiadki
The
neighbors
are
already
giving
me
strange
looks,
sweetie
Ja
ja
ja
mijam
bokiem
ich
pod
blokiem
Yeah,
yeah,
yeah,
I
pass
them
by
the
side
of
the
building
Jadę
tańczyć
I'm
going
dancing
Razem
z
ferajną
lecę
łukiem
Maserati
With
my
crew,
drifting
in
a
Maserati,
darling
Jak
jak
jak
Maserati
Like,
like,
like
a
Maserati
Aj
aj
aj
aj
Aye,
aye,
aye,
aye
Wychodzę
z
klatki
I'm
leaving
the
building
Już
dziwnym
wzrokiem
patrzą
się
na
mnie
sąsiadki
The
neighbors
are
already
giving
me
strange
looks,
beautiful
Ja
ja
ja
mijam
bokiem
ich
pod
blokiem
Yeah,
yeah,
yeah,
I
pass
them
by
the
side
of
the
building
Jadę
tańczyć
I'm
going
dancing
Razem
z
ferajną
lecę
łukiem
Maserati
With
my
crew,
drifting
in
a
Maserati,
babe
Jak
jak
jak
Maserati
Like,
like,
like
a
Maserati
Aj
aj
aj
aj
Aye,
aye,
aye,
aye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maciej Puchalski, Pelican Production
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.