Vin Vinci - Ławka - перевод текста песни на немецкий

Ławka - Vin Vinciперевод на немецкий




Ławka
Die Bank
Nikt mi nie mówił "masz majka podbij publikę"
Niemand sagte mir: "Du hast ein Mikro, bring die Menge zum Toben"
Niewiele osób po wierzyło w moją muzykę
Wenige glaubten an meine Musik
Nie zaczynałem z plikiem a zadłużony po uszy
Ich fing nicht mit einem Bündel Geld an, sondern war bis über beide Ohren verschuldet
Bez większych perspektyw by do przodu ruszyć
Ohne große Aussichten, vorwärts zu kommen
Wokół ławki pokusy w głowie nie był mi progress
Um die Bank herum lauern Versuchungen, in meinem Kopf gab es keinen Fortschritt
Tylko zbędne tematy i żeby nachlać mordę
Nur unnötige Themen und wie man sich die Hucke vollsäuft
Zajebać coś i sprzedać żeby później przetańczyć
Etwas klauen und verkaufen, um es später zu vertanzen
W głowie nie słyszałem głosu że tobie już wystarczy
In meinem Kopf hörte ich keine Stimme, die sagte, dass es genug ist
Pełno zgubnych wyborów i nietrafnych decyzji
Voller verhängnisvoller Entscheidungen und Fehltritte
Chcieli wybić mnie z toru mistrzowie hipokryzji
Sie wollten mich vom Weg abbringen, die Meister der Heuchelei
Albo skłonić bym myślał że wartości już nie ma
Oder mich dazu bringen zu denken, dass Werte nichts mehr zählen
Opuszczali nasze ławki mnie nie opuszczała wena
Sie verließen unsere Bänke, mich verließ die Inspiration nicht
Bez wątpliwości cienia poświęciłem się muzyce
Ohne den geringsten Zweifel widmete ich mich der Musik
Z niektórymi różni mnie to że co innego w tym widzę
Was mich von einigen unterscheidet, ist, dass ich etwas anderes darin sehe
Mam swoje życie własne podejście i przekaz
Ich habe mein eigenes Leben, meine eigene Herangehensweise und Botschaft
I nie zmieni tego ktoś kto za plecami coś szczeka
Und das wird niemand ändern, der hinter meinem Rücken bellt
Jestem byłem tutaj i będę
Ich bin, war und werde hier sein
Tworzył historię gdzie korytarze kręte
Ich schrieb Geschichte, wo die Korridore verwinkelt sind
Przed siebie biegnę i do tyłu nie patrzę
Ich laufe vorwärts und schaue nicht zurück
Chociaż mówili że prześpię życie na ławce
Obwohl sie sagten, ich würde mein Leben auf der Bank verschlafen
Jestem byłem tutaj i będę
Ich bin, war und werde hier sein
Tworzył historię gdzie korytarze kręte
Ich schrieb Geschichte, wo die Korridore verwinkelt sind
Przed siebie biegnę i do tyłu nie patrzę
Ich laufe vorwärts und schaue nicht zurück
Chociaż mówili że prześpię życie na ławce
Obwohl sie sagten, ich würde mein Leben auf der Bank verschlafen
Dla mnie to dużo więcej niż drewna kawałek
Für mich ist es viel mehr als ein Stück Holz
Nie zliczę ile razy emocje te przelewałem
Ich kann nicht zählen, wie oft ich diese Emotionen vergossen habe
Nie mi oceniać czy talent mam ale to fakty
Es steht mir nicht zu, zu beurteilen, ob ich Talent habe, aber es ist eine Tatsache
Że zawzięcie po swoje idę jestem uparty
Dass ich hartnäckig meinen Weg gehe, ich bin stur
Gram w otwarte karty dam z siebie co mogę
Ich spiele mit offenen Karten, ich gebe alles, was ich kann
W zgodzie ze samym sobą żyję staram się z Bogiem
Ich lebe im Einklang mit mir selbst, ich versuche es mit Gott
I zrobię wszystko by zasad nie zaniechać
Und ich werde alles tun, um meine Prinzipien nicht aufzugeben
Sam zapracowałem by nosić miano człowieka
Ich habe mir selbst erarbeitet, den Namen Mensch zu tragen
Czas nam przez palce ucieka wielu się wokół zatraca
Die Zeit rinnt uns durch die Finger, viele verlieren sich
Pamiętaj że to co dajesz to później do ciebie wraca
Denk daran, dass das, was du gibst, später zu dir zurückkommt
I nieważne to czy tu czy tam będzie mi dane
Und es ist egal, ob es mir hier oder dort gegeben ist
Nie martwić się o nic to po złej stronie nie stanę
Mich um nichts zu sorgen, bedeutet, dass ich nicht auf der falschen Seite stehe
Mam wyjebane od serducha na opinie
Ich scheiße von Herzen auf Meinungen
Bo nikt za mnie nie żyje i za to co ja nie zginie
Denn niemand lebt für mich und niemand stirbt für das, wofür ich nicht sterbe
Nie zapominaj kto kroczył z tobą we mgle
Vergiss nicht, wer mit dir im Nebel gegangen ist
Ja co bym nie osiągnął to pamiętam skąd przyszedłem
Ich, egal was ich erreiche, erinnere mich, woher ich komme
Jestem byłem tutaj i będę
Ich bin, war und werde hier sein
Tworzył historię gdzie korytarze kręte
Ich schrieb Geschichte, wo die Korridore verwinkelt sind
Przed siebie biegnę i do tyłu nie patrzę
Ich laufe vorwärts und schaue nicht zurück
Chociaż mówili że prześpię życie na ławce
Obwohl sie sagten, ich würde mein Leben auf der Bank verschlafen
Jestem byłem tutaj i będę
Ich bin, war und werde hier sein
Tworzył historię gdzie korytarze kręte
Ich schrieb Geschichte, wo die Korridore verwinkelt sind
Przed siebie biegnę i do tyłu nie patrzę
Ich laufe vorwärts und schaue nicht zurück
Chociaż mówili że prześpię życie na ławce
Obwohl sie sagten, ich würde mein Leben auf der Bank verschlafen
Wszystko zależy od ciebie pora by to przekminić
Alles hängt von dir ab, es ist Zeit, darüber nachzudenken
Niejeden za twój krok do przodu chciałby cię winić
Manch einer würde dich für deinen Fortschritt gerne verantwortlich machen
Chcesz być więźniem opinii czy też sukcesu ojcem
Willst du ein Gefangener von Meinungen sein oder der Vater des Erfolgs?
Wolą widzieć jak się staczasz a nie jak śmigasz porsche
Sie sehen lieber, wie du abstürzt, als wie du im Porsche fährst
To co gorsze dla ciebie to dla nich będzie lepsze
Was für dich schlechter ist, ist für sie besser
Bez nich więcej perspektyw jakby lżejsze powietrze
Ohne sie gibt es mehr Perspektiven, als wäre die Luft leichter
Kiedy szczęśliwy jesteś to jak do rany sól
Wenn du glücklich bist, ist es wie Salz in der Wunde
Dla tych co nie robią nic i przez to im skoczy gul
Für diejenigen, die nichts tun und denen dadurch die Galle hochkommt
Mają ból no i chuj to dalej mieć będą
Sie haben Schmerzen, na und, scheiß drauf, sie werden sie weiterhin haben
Jedni tworzą historię a inni życie prześpią
Manche schreiben Geschichte und andere verschlafen ihr Leben
Nie mamy na to wpływu za to na siebie mamy
Darauf haben wir keinen Einfluss, dafür aber auf uns selbst
Jak chcesz pokonać trudy to nie możesz być słaby
Wenn du Schwierigkeiten überwinden willst, darfst du nicht schwach sein
Może to właśnie pora żeby wziąć się za siebie
Vielleicht ist es jetzt an der Zeit, sich um sich selbst zu kümmern
Jeśli nie zrobisz nic nikt nie zrobi za ciebie
Wenn du nichts tust, wird es niemand für dich tun
Tylko później nie żałuj i nie obwiniaj świata
Bereue es später nur nicht und gib nicht der Welt die Schuld
Orły uczą się chodzić by później mogły latać
Adler lernen laufen, damit sie später fliegen können
Jestem byłem tutaj i będę
Ich bin, war und werde hier sein
Tworzył historię gdzie korytarze kręte
Ich schrieb Geschichte, wo die Korridore verwinkelt sind
Przed siebie biegnę i do tyłu nie patrzę
Ich laufe vorwärts und schaue nicht zurück
Chociaż mówili że prześpię życie na ławce
Obwohl sie sagten, ich würde mein Leben auf der Bank verschlafen
Jestem byłem tutaj i będę
Ich bin, war und werde hier sein
Tworzył historię gdzie korytarze kręte
Ich schrieb Geschichte, wo die Korridore verwinkelt sind
Przed siebie biegnę i do tyłu nie patrzę
Ich laufe vorwärts und schaue nicht zurück
Chociaż mówili że prześpię życie na ławce
Obwohl sie sagten, ich würde mein Leben auf der Bank verschlafen





Авторы: Phono Cozabit


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.