Vinayvvs - 2 Lives - перевод текста песни на немецкий

2 Lives - Vinayvvsперевод на немецкий




2 Lives
2 Leben
Abhi khaali 18 saal ka hu
Ich bin erst 18 Jahre alt
Par aise lagta maine sab dekh liya hai
Aber es fühlt sich an, als hätte ich schon alles gesehen
Jebein aur bank khaali bhi dekhi hai, bhaari bhi dekhi
Ich habe leere Taschen und leere Bankkonten gesehen, aber auch volle
Gareebi dekhi hai, ameeri dekhi hai
Ich habe Armut gesehen, ich habe Reichtum gesehen
Gareebi dekhi hai isiliye ameeri ki keemat hai
Ich habe Armut gesehen, deshalb kenne ich den Wert des Reichtums
Aur abhi dono ko match karne mein dikkat hai
Und jetzt ist es schwer, beides in Einklang zu bringen
Jee maine do life
Ich lebe zwei Leben
Dekhe best of both sides
Ich kenne die besten Seiten von beiden
Pehli life, streets pe tha main
Erstes Leben, ich war auf der Straße
Jebein khaali, dost mawaali, kar rahe the trap hum, scam hum
Leere Taschen, meine Freunde waren Gangster, wir haben getrapt, gescammt,
Rob hum, prank hum
Ausgeraubt, gestreikt
Haath mere saaf, na kiya shank none
Meine Hände sind sauber, ich habe niemanden erstochen
Par mere bhailog na kar sakhte wo line caption
Aber meine Jungs können diese Zeile nicht als Bildunterschrift verwenden
Streets pe tha main solo, main khaali 18
Ich war allein auf der Straße, ich war erst 18
Shuru se hai big dreams
Ich hatte von Anfang an große Träume
Chahiye tha bas cash, rap na kaam toh sell karu crack
Ich wollte nur Geld, wenn Rap nicht funktioniert, dann verkaufe ich Crack
Maa ki kasam na karu lead life down a negative path
Ich schwöre meiner Mutter, dass ich mein Leben nicht auf einen negativen Weg führe
Surround myself, the baju main mens beche wo gas
Ich umgebe mich mit Leuten, die nebenan Gras verkaufen
Bole aaja tu agar chahiye quick cash
Sie sagen, komm zu uns, wenn du schnelles Geld willst
Ghar ki tijori thi khaali
Der Safe zu Hause war leer
Mile mujhe bhailog beche maal the wo mawaali
Ich traf Jungs, die Drogen verkauften, sie waren Gangster
Ek-do saal kiya wohi kaam
Ein oder zwei Jahre habe ich denselben Job gemacht
Maa meri boli kaha se aare yeh scars
Meine Mutter fragte, woher diese Narben kommen
Dekhe maine murder, dil kiya stutter
Ich habe Morde gesehen, mein Herz stotterte
Mind tha in the gutter
Mein Verstand war in der Gosse
Kiya maine move out 2019
Ich bin 2019 weggezogen
Bombay waapas music grind ki, music chali
Zurück nach Bombay, Musik gemacht, die Musik lief gut
Jeeta main life ab new-new nayi-nayi
Ich lebe jetzt ein neues Leben, ganz neu
Baju main dost, bollywood parties, baju main dost
Freunde um mich herum, Bollywood-Partys, Freunde um mich herum
Dost mere shooter, dost mere looter
Meine Freunde sind Schützen, meine Freunde sind Plünderer
Naya environment kar rahe hum saare adapt
Wir alle passen uns an die neue Umgebung an
Par dimaag khaali mera intact
Aber mein Verstand ist noch intakt
Bhai mera abhi bhi ready
Mein Bruder ist immer noch bereit
Shoot kare, rob kare, trap kare, kare wo scrap
Zu schießen, zu rauben, zu trappen, zu kämpfen
Imposter syndrome, paisa aaya music se
Imposter-Syndrom, das Geld kam von der Musik
Badhe log aas paas, par yeh sab hai nakli
Viele Leute um mich herum, aber sie sind alle falsch
Behtke sochta main kabhi
Manchmal denke ich nach,
Kaise mere dost wo maawali the inse asli
Wie meine Gangster-Freunde echter waren als diese
Dinner Taj mein, dost mere aas paas order calamari
Abendessen im Taj, meine Freunde um mich herum bestellen Calamari
Dost mera bola kya yeh cheez bhi
Mein Freund fragte, was das überhaupt ist
Chodh yeh sab, vada pav khaate baju mein chowki
Lass das alles, lass uns Vada Pav am Polizeirevier nebenan essen
Karna mujhe adapt, brand new life karna adapt
Ich muss mich anpassen, mich an ein brandneues Leben anpassen
Par chodhne na piche mere dost
Aber ich lasse meine Freunde nicht zurück
Wohi hai asli na kare stab in the back
Sie sind die Echten, sie stechen dir nicht in den Rücken
Basti mein bache struggle kare mange na help
Kinder in meinem Viertel kämpfen, bitten nicht um Hilfe
Trap kare hard wo
Sie trappen hart
Struggle hai start toh
Der Kampf ist erst der Anfang
Break kare wo mera heart though
Aber es bricht mir das Herz





Авторы: Vinay Vasnani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.