Vinayvvs - A Tale of Two Worlds - перевод текста песни на английский

A Tale of Two Worlds - Vinayvvsперевод на английский




A Tale of Two Worlds
A Tale of Two Worlds
Bohot saari cheezein jo rakhti hai mujhe hai grind pe
So many things keep me on my grind, girl
2018 waala look maa ki eyes pe
My 2018 look, still in my mother's eyes
Jab bola maa ko dekha murder maine site pe
When I told mom I saw a murder on site
Wo aakein dimaag mein chapi huwi jaise painting hi-fi
Those eyes, imprinted in my brain like a hi-fi painting
Ya phir ladki ki thighs hai
Or maybe like a girl's thighs
Aur bhi cheezein rakhti mujhe grind pe
More things keep me on my grind
Jaise bhailog mere margaye
Like my brothers who passed away
Dekhi choti life hai
Saw that life is short
Hustler shuru se main kasam meri knife pe
A hustler from the start, I swear on my knife
2019 music start par uske pehle mera mind yehi
2019, music started, before that my mind was only this
Dimaag main khaali paisa tha, socha paise milte hi saari dikkat gayab
Only money on my mind, thought once I get money, all problems would vanish
Dikkat hai ab zyaada badhi gayal
Now the problems are bigger, amplified
Pehle dikkat ki thi plate hai khaali, jeb hai khaali, maa bechari
Before the problem was an empty plate, empty pockets, poor mom
Jeeti lottery music se ab hai itne issues mujhe tissues dedo
Won the lottery with music, now I have so many issues, hand me some tissues
Aasu main bahata na toh
If I don't cry,
Survivor's guilt, imposter syndrome, PTSD yeh toh bas hai demo
Survivor's guilt, imposter syndrome, PTSD, this is just a demo
Judge karte yeh badhe log ab merko
These grown folks judge me now
Bolte kapde aur basha iski dekho
They talk about my clothes and my language, look
Imposter syndrome tha mujhe shuru se
I had imposter syndrome from the start
Jab karte jhol hum streets pe, lagta tha na main belong
When we were hustling on the streets, I felt like I didn't belong
Phir jab music banayi aur dekhi high-life
Then when I made music and saw the high-life
Socha idhar bhi na main belong
Thought I didn't belong here either
Par kam se kam the bande streets pe asli
But at least the people on the streets were real
Na the high-society jaise wrong
Not like the high-society, so wrong
Paise aaye music se jab bhailog mare
When money came from music, my brothers died
Lagta guilty kyu wo mere saath na khade
I feel guilty, why weren't they standing with me?
Sadak pe kitne saal saath
So many years together on the streets
Kitne waar kam se kam saath baar saath waar ladhe
So many wars, at least twelve times we fought together
Saath kitne saal baal baal bache
So many years, we barely survived together
PTSD unke maut ki
PTSD from their deaths
Survivor's guilt hai daulat ki
Survivor's guilt from the wealth
Imposter syndrome mere shaurat ki
Imposter syndrome from my fame
Do life jee, shayad pehli life meri amanat thi
I lived two lives, maybe the first life was my trust
D-Rish mara mere samne, RIP
D-Rish died in front of me, RIP
Asal trap boy na marta kabhi
A real trap boy never dies
Fell in love pehli baar tha peak
Fell in love for the first time, it was the peak
Par na reh paye the hum log saath
But we couldn't stay together
Kyuke pehda wo mahal mein
Because she was born in a palace
Aur main pehda on the streets
And I was born on the streets
Pyaar tha asli par tha clash over family
The love was real, but there was a clash over family
Uski family pehne suits meri family pehne baggy
Her family wears suits, my family wears baggy
Usne toh kiya wo accept par uski family classist
She accepted it, but her family was classist
Abhi paise mere pas bhi, phir bhi samjhe wo gareeb
Now I have money too, but they still think I'm poor
Maa kasam uske baad na hua pyaar kisi se bi
I swear to mom, I haven't loved anyone since then
Hai darkhwaas kisi se bi
No desire for anyone
Jo bhi mile agli uske hi jaisi ho
Whoever I meet next, I hope she's like her
Agar na ho, na phir chahiye rehgi
If she's not, then I don't need anyone
Aur yeh opportunist hoes na kare mujhe impress
And these opportunist hoes don't impress me
Na karu main entertain inne
I don't entertain them
Dar hai future mein agar meri beti hogi, hogi inke jaisi
I'm afraid if I have a daughter in the future, she'll be like them
Uski upbringing, meri wajah se issi industry
Her upbringing, because of me, in this same industry
Late night club beat
Late night club beat
Haath se mere bahar niklegi jaldi
She'll slip away from my hands soon
Par chahta main dekhe wo meri past life
But I want her to see my past life
Kaise kiya maine yeh achieve
How I achieved this
Na ek raat ki baat, bhot saal hi maan
Not just one night, believe me, many years
Chahta dekhe wo saare mere streets
I want her to see all my streets
Par yeh na mumbkin
But that's not possible
Probably koi spoilt brat
Probably a spoiled brat
Middle school ka sapna tha
It was a middle school dream
Badha hokar meri aulaad jiyegi life full flash
Growing up, my kids will live a life full of flash
Hogi wife full bad
My wife will be full bad
Mera beta full slat
My son full slat
Meri beti all that
My daughter all that
First class ka kya faida agar bhai behta bus mein
What's the point of first class if my brother travels by bus?
Bas yeh, dil mera tangta
This is what bothers my heart
Bhai mera struggle kare mange wo na help
My brother struggles, he asks, but she doesn't help
Usse malum na wo dil mera thodhta
She doesn't know it breaks my heart
Du main idhar news flash
I give you news flash here
Industry ka padhda faash
Reading the industry's facade
Glitz aur glamour ke piche na milta hai insaaf
Behind the glitz and glamour, there's no justice
Kon hai kiska dost, aaj dost, kal ghost
Who is whose friend? Today a friend, tomorrow a ghost
Kyuke mile usse aur log jinka bank aur load
Because she met other people with more bank and load
Matlab dosti idhar cash se naapi jaati
Meaning friendship here is measured by cash
Idhar glam se naapi jati
Here it's measured by glam
Idhar flash se naapi jati
Here it's measured by flash
Jidhar se main aata, udhar pyaar se naapi jati
Where I come from, it's measured by love
Na ka car se naapi jati
Not by car
Na star se naapi jati
Not by stardom
Kaise club mein main udayu cash
How do I throw cash in the club
Kaise jaake 5 star mein baru peth
How do I go and fill my stomach in a 5-star?
Agar mere hood mein log hai jinki jebein khaali
If there are people in my hood with empty pockets
Peth hai khaali
Empty stomachs
Lage mujhe guilty, leta main responsibility
I feel guilty, I take responsibility
Kyuki wardi waale na de help, courts waale na de help
Because the cops don't help, the courts don't help
Par dena chata ab main help
But I want to help now
Kyuki ek time pe tha main bhi udhar khed
Because at one time, I was there too, playing the game
Waha se nikalna tha blessing aur curse
Getting out of there was a blessing and a curse
Kyuki paise toh mile, jeevan me thoda comfort
Because I got money, a little comfort in life
Par badle mein khoya maine sab
But in return, I lost everything
Badha ab hai ghar, dil chota hote jara
The house is bigger now, but my heart is getting smaller
Chota pehle ghar, par dil tha mera badha
Smaller house before, but my heart was bigger
Kash time mein piche ja sakta
I wish I could go back in time
Rooh na bechi phir kyu soulless mujhe lagta
I wouldn't have sold my soul, why do I feel so soulless?
Shayad pehli life thi better kash sold less kiya rehta
Maybe the first life was better, I wish I had sold less





Авторы: Vinay Vasnani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.