wildflower shrooms -
Vinayvvs
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
wildflower shrooms
Wildblumen-Pilze
Wildflower
shrooms,
yeah
Wildblumen-Pilze,
ja
Love
humara
lage
wildflower
shrooms,
yeah
Unsere
Liebe
ist
wie
Wildblumen-Pilze,
ja
End
mein
dono
bound
to
doom
Am
Ende
sind
wir
beide
dem
Untergang
geweiht
Love
humara
wildflower
shrooms,
yeah
Unsere
Liebe
ist
wie
Wildblumen-Pilze,
ja
End
mein
doomed,
yeah
Am
Ende
dem
Untergang
geweiht,
ja
Love
humara
wildflowers
Unsere
Liebe
ist
wie
Wildblumen
Love
humara
like
shrooms
Unsere
Liebe
ist
wie
Pilze
Hit
kare
pehle
sab
fumes,
end
mein
akele
behte
hum
doomed
Erst
kommt
der
Rausch,
am
Ende
sitzen
wir
alleine
und
verdammt
da
Studio
mein
kar
raha
tha
croon
Ich
war
im
Studio
und
sang
Text
aaya
tera,
end
karna
chahiye
yeh
soon
Da
kam
deine
Nachricht,
wir
sollten
es
bald
beenden
Nikla
main
booth
se,
hop
kiya
whip
mein
Ich
ging
aus
der
Kabine,
sprang
in
meinen
Wagen
Tere
crib
pe
kiya
zoom
Und
raste
zu
deinem
Haus
Ghar
ke
darwaaze
bandh
the
Die
Türen
deines
Hauses
waren
verschlossen
Tere
dil
ke
bhi
darwaaze
bandh
the
Auch
die
Türen
deines
Herzens
waren
verschlossen
Liya
maine
heartbreak
highway,
gaya
in
booth
Ich
nahm
den
Heartbreak
Highway,
ging
in
die
Kabine
Love
tha
tera
bhot
shrewd
Deine
Liebe
war
sehr
berechnend
Par
tha
mera
bhot
true
Aber
meine
war
sehr
echt
I
wish
I
knew
Ich
wünschte,
ich
hätte
es
gewusst
Wildflower
shrooms,
yeah
Wildblumen-Pilze,
ja
End
mein
doomed,
yeah
Am
Ende
dem
Untergang
geweiht,
ja
Living
up
the
name
Ich
lebe
den
Namen
All
these
bitches
same
All
diese
Schlampen
sind
gleich
I
keep
counting
wins
Ich
zähle
meine
Siege
You
count
letters
in
my
name
Du
zählst
Buchstaben
in
meinem
Namen
Every
day
be
rough
Jeder
Tag
ist
hart
I
play
life
like
it's
a
game
Ich
spiele
das
Leben
wie
ein
Spiel
Big
motion
small
town,
who
else
would
take
the
blame
Große
Bewegung,
kleine
Stadt,
wer
sonst
würde
die
Schuld
auf
sich
nehmen
Khuli
thi
aankh
jab
dhua
tha
kamre
mein
kaano
mein
baatein
vahi
Meine
Augen
waren
offen,
als
Rauch
im
Raum
war,
die
gleichen
Worte
in
meinen
Ohren
Sharam
thi
haath
mein,
karam
ki
baatein
kabhi
mujhe
samjhi
nahi
Scham
war
in
meiner
Hand,
ich
habe
die
Worte
des
Karmas
nie
verstanden
Saawal
jo
kal
bhi
kiye
the
vo
karta
rahunga
mai
khudse
vahi
Die
Fragen,
die
ich
gestern
gestellt
habe,
werde
ich
mir
immer
wieder
stellen
Jawab
ki
zimmedari
tere
sir
pe
nahi
tu
uss
kabil
nahi
Die
Verantwortung
für
die
Antwort
liegt
nicht
bei
dir,
du
bist
dessen
nicht
würdig
Wildflower
shrooms,
yeah
Wildblumen-Pilze,
ja
End
mein
doomed,
yeah
Am
Ende
dem
Untergang
geweiht,
ja
Love
humara
wildflowers
Unsere
Liebe
ist
wie
Wildblumen
Love
humara
like
shrooms
Unsere
Liebe
ist
wie
Pilze
Hit
kare
pehle
sab
fumes,
end
mein
akele
behte
hum
doomed
Erst
kommt
der
Rausch,
am
Ende
sitzen
wir
alleine
und
verdammt
da
Studio
mein
kar
raha
tha
croon
Ich
war
im
Studio
und
sang
Text
aaya
tera,
end
karna
chahiye
yeh
soon
Da
kam
deine
Nachricht,
wir
sollten
es
bald
beenden
Nikla
main
booth
se,
hop
kiya
whip
mein
Ich
ging
aus
der
Kabine,
sprang
in
meinen
Wagen
Tere
crib
pe
kiya
zoom
Und
raste
zu
deinem
Haus
Ghar
ke
darwaaze
bandh
the
Die
Türen
deines
Hauses
waren
verschlossen
Tere
dil
ke
bhi
darwaaze
bandh
the
Auch
die
Türen
deines
Herzens
waren
verschlossen
Liya
maine
heartbreak
highway,
gaya
in
booth
Ich
nahm
den
Heartbreak
Highway,
ging
in
die
Kabine
Love
tha
tera
bhot
shrewd
Deine
Liebe
war
sehr
berechnend
Par
tha
mera
bhot
true
Aber
meine
war
sehr
echt
I
wish
I
knew
Ich
wünschte,
ich
hätte
es
gewusst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinay Vasnani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.