Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son of a Ramblin' Man
Sohn eines Vagabunden
Have
you
ever
had
a
thing
for
a
woman
Hast
du
jemals
etwas
für
eine
Frau
empfunden,
A
thing
that
makes
you
lose
your
mind?
Etwas,
das
dich
den
Verstand
verlieren
lässt?
Every
time
I
start
to
think
about
her
Jedes
Mal,
wenn
ich
anfange,
an
sie
zu
denken,
Sends
shivers
up
and
down
my
spine
Läuft
es
mir
kalt
den
Rücken
hinunter.
My
daddy
was
a
bit
of
a
rounder
Mein
Vater
war
ein
ziemlicher
Herumtreiber,
Said
these
women
are
gonna
make
you
go
blind
Sagte,
diese
Frauen
werden
dich
blind
machen.
I
told
my
old
man
that
I'm
right
over
here
Ich
sagte
meinem
alten
Herrn,
dass
ich
hier
drüben
bin,
Like
the
way
I
see
just
fine
Und
mir
gefällt
die
Art,
wie
ich
sehe,
ganz
gut.
I'm
the
son
of
a
ramblin'
man
Ich
bin
der
Sohn
eines
Vagabunden,
Son
of
a
runnin'
kind
Sohn
einer
rastlosen
Art.
I'm
the
son
of
a
ramblin'
man
Ich
bin
der
Sohn
eines
Vagabunden,
I
come
from
a
long,
long
line
Ich
stamme
aus
einer
langen,
langen
Linie.
Well,
I'm
just
a
hillbilly
gypsy
Nun,
ich
bin
nur
ein
Hinterwäldler-Zigeuner,
I
ain't
much
for
settling
down
Ich
bin
nicht
sehr
sesshaft.
If
I
thought
somebody
might
miss
me
Wenn
ich
dächte,
jemand
würde
mich
vermissen,
Maybe
I'd
hang
around
Würde
ich
vielleicht
hierbleiben.
So
I
better
keep
on
drifting
Also
sollte
ich
besser
weiterziehen,
As
every
town
just
a
little
too
small
Da
jede
Stadt
nur
ein
bisschen
zu
klein
ist.
Ain't
nothin'
in
the
world
like
a
woman
Es
gibt
nichts
auf
der
Welt
wie
eine
Frau,
I'm
going
to
try
to
love
them
all
Ich
werde
versuchen,
sie
alle
zu
lieben.
I'm
the
son
of
a
ramblin'
man
Ich
bin
der
Sohn
eines
Vagabunden,
Son
of
a
runnin'
kind
Sohn
einer
rastlosen
Art.
I'm
the
son
of
a
ramblin'
man
Ich
bin
der
Sohn
eines
Vagabunden,
I
come
from
a
long,
long
line
Ich
stamme
aus
einer
langen,
langen
Linie.
I'm
the
son
of
a
ramblin'
man
Ich
bin
der
Sohn
eines
Vagabunden,
Son
of
a
runnin'
kind
Sohn
einer
rastlosen
Art.
I'm
the
son
of
a
ramblin'
man
Ich
bin
der
Sohn
eines
Vagabunden,
I
come
from
a
long,
long
line
Ich
stamme
aus
einer
langen,
langen
Linie.
I'm
the
son
of
a
ramblin'
man
Ich
bin
der
Sohn
eines
Vagabunden,
Son
of
a
runnin'
kind
Sohn
einer
rastlosen
Art.
I'm
the
son
of
a
ramblin'
man
Ich
bin
der
Sohn
eines
Vagabunden,
I
come
from
a
long,
long
line
Ich
stamme
aus
einer
langen,
langen
Linie.
I'm
the
son
of
a
ramblin'
man
Ich
bin
der
Sohn
eines
Vagabunden,
Son
of
a
runnin'
kind
Sohn
einer
rastlosen
Art.
I'm
the
son
of
a
ramblin'
man
Ich
bin
der
Sohn
eines
Vagabunden,
I
come
from
a
long,
long
line
Ich
stamme
aus
einer
langen,
langen
Linie.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Gill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.