Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shame On The Devil
Schande über den Teufel
I-I
long
for
lovin'
and
affection
Ich
sehne
mich
nach
Liebe
und
Zuneigung
These
hoes
ain't
what
I
need,
I
need
direction
Diese
Schlampen
sind
nicht,
was
ich
brauche,
ich
brauche
Führung
Don't
leave
me,
please,
swear
I
learned
my
lesson
Verlass
mich
nicht,
bitte,
ich
schwöre,
ich
habe
meine
Lektion
gelernt
But,
I
still
chase
thrills,
I'm
imperfected
Aber
ich
jage
immer
noch
dem
Nervenkitzel
hinterher,
ich
bin
unvollkommen
I
don't
want
to
talk
on
the
phone,
leave
me
a
message
Ich
will
nicht
am
Telefon
sprechen,
hinterlass
mir
eine
Nachricht
Voices
still
in
my
head,
voices
still
in
my
head
Stimmen
immer
noch
in
meinem
Kopf,
Stimmen
immer
noch
in
meinem
Kopf
Beef
with
my
closest
of
friends
and
made
no
amends
Streit
mit
meinen
engsten
Freunden
und
keine
Wiedergutmachung
I'd
rather
kill
him
instead
Ich
würde
ihn
lieber
umbringen
Out
of
all
of
the
rumors
to
spread
Von
all
den
Gerüchten,
die
man
verbreiten
kann
You
pick
the
one
that's
gon'
get
us
some
fed
time
Du
wählst
das
eine
aus,
das
uns
eine
Gefängnisstrafe
einbringt
Corey
still
calling
with
deadlines
Corey
ruft
immer
noch
mit
Fristen
an
Shame
on
the
Devil
Schande
über
den
Teufel
I'm
touched
by
an
angel
Ich
bin
von
einem
Engel
berührt
The
Lord
made
me
special
(made
me
special)
Der
Herr
hat
mich
zu
etwas
Besonderem
gemacht
(hat
mich
zu
etwas
Besonderem
gemacht)
I've
prayed
for
days
like
this
(thank
God)
Ich
habe
für
solche
Tage
gebetet
(Gott
sei
Dank)
Shame
on
the
Devil
Schande
über
den
Teufel
I'm
touched
by
an
angel
Ich
bin
von
einem
Engel
berührt
The
Lord
made
me
special
(so
special)
Der
Herr
hat
mich
zu
etwas
Besonderem
gemacht
(so
besonders)
I've
prayed
for
days
like
this
(amen)
Ich
habe
für
solche
Tage
gebetet
(Amen)
Mission
complete,
outta
the
mud
Mission
erfüllt,
raus
aus
dem
Dreck
Got
labeled
a
leader
they
following,
'cause
Wurde
als
Anführer
bezeichnet,
sie
folgen
mir,
weil
There's
light
on
my
feet,
floatin'
above
Licht
auf
meinen
Füßen
ist,
ich
schwebe
darüber
I
don't
be
creepin'
or
keepin'
in
touch
Ich
schleiche
mich
nicht
an
oder
halte
Kontakt
I
know
some
hoes
that'll
pull
up
to
give
me
some
pussy
before
they
come
give
me
a
hug
Ich
kenne
ein
paar
Schlampen,
die
vorbeikommen,
um
mir
ihre
Muschi
zu
geben,
bevor
sie
mich
umarmen
Shit
is
disgustin'
Scheiße
ist
widerlich
But
then,
only
the
heavens
can
judge
Aber
dann
kann
nur
der
Himmel
richten
Look
what
I'm
jugglin',
Tommy
the
clown
Schau,
was
ich
jongliere,
Tommy
der
Clown
Momma
'nem
found
a
way
Mama
und
die
anderen
haben
einen
Weg
gefunden
Keepin'
me
clean,
wipin'
me
down
Mich
sauber
zu
halten,
mich
abzuwischen
Loved
when
that
Boosie
and
Webbie
would
play
Liebte
es,
wenn
Boosie
und
Webbie
spielten
Passing
the
Getty
to
pull
up
on
bae
Den
Getty
weitergeben,
um
meine
Süße
abzuholen
Getting
them
Malibu
chills
(chills)
Diese
Malibu-Schauer
bekommen
(Schauer)
Though
we
not
talking
as
much
as
we
should,
know
that
I'm
proud
of
you
still
Obwohl
wir
nicht
so
viel
reden,
wie
wir
sollten,
weißt
du,
dass
ich
trotzdem
stolz
auf
dich
bin
Sliding
for
Shelly
and
Phil
Ich
setze
mich
für
Shelly
und
Phil
ein
If
I
don't
do
it,
who
will?
Wenn
ich
es
nicht
tue,
wer
dann?
Tell
me,
who
shoot
for
the
shooters?
Sag
mir,
wer
schießt
für
die
Schützen?
Who
gon'
look
after
Medusa?
Wer
wird
auf
Medusa
aufpassen?
Life
is
a
bitch,
hit
it,
then
quit
Das
Leben
ist
eine
Hündin,
fick
sie
und
hör
auf
Deal
with
the
karma,
the
sutra
Komm
mit
dem
Karma
klar,
dem
Sutra
Fuck
up
some
commas
like
Future
Mach
ein
paar
Kommas
wie
Future
Shame
on
the
Devil
Schande
über
den
Teufel
I'm
touched
by
an
angel
Ich
bin
von
einem
Engel
berührt
The
Lord
made
me
special
(made
me
special)
Der
Herr
hat
mich
zu
etwas
Besonderem
gemacht
(hat
mich
zu
etwas
Besonderem
gemacht)
I've
prayed
for
days
like
this
(thank
God)
Ich
habe
für
solche
Tage
gebetet
(Gott
sei
Dank)
Shame
on
the
Devil
Schande
über
den
Teufel
I'm
touched
by
an
angel
Ich
bin
von
einem
Engel
berührt
The
Lord
made
me
special
(so
special)
Der
Herr
hat
mich
zu
etwas
Besonderem
gemacht
(so
besonders)
I've
prayed
for
days
like
this
(amen)
Ich
habe
für
solche
Tage
gebetet
(Amen)
Dear
God,
forgive
me
for
my
sins
(need
a
good
day)
Lieber
Gott,
vergib
mir
meine
Sünden
(brauche
einen
guten
Tag)
Forgive
me
for
trespasses
and
those
who
trespass
against
me
(I
hope
that
it's
a
good
day)
Vergib
mir
meine
Verfehlungen
und
denen,
die
sich
gegen
mich
vergehen
(Ich
hoffe,
es
wird
ein
guter
Tag)
For
they
know
not
what
they
do
(I
hope
that
it's
a
good
day)
Denn
sie
wissen
nicht,
was
sie
tun
(Ich
hoffe,
es
wird
ein
guter
Tag)
And
who
they
do
it
to
(I
really
need
a
good
day,
ain't
had
too
many
good
days)
Und
wem
sie
es
antun
(Ich
brauche
wirklich
einen
guten
Tag,
hatte
nicht
viele
gute
Tage)
Please
help
me,
father
(keep
praying,
I
hope
that
it's
a
good
day)
Bitte
hilf
mir,
Vater
(bete
weiter,
ich
hoffe,
es
wird
ein
guter
Tag)
Keep
prayin',
keep
prayin'
Bete
weiter,
bete
weiter
Keep
prayin',
keep
prayin'
(keep
praying)
Bete
weiter,
bete
weiter
(bete
weiter)
Keep
prayin',
keep
prayin'
(let's
eat
and
keep
praying)
Bete
weiter,
bete
weiter
(lass
uns
essen
und
weiter
beten)
Keep
prayin',
keep
prayin'
(in
Jesus
Name)
Bete
weiter,
bete
weiter
(im
Namen
Jesu)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Staples, Mino Drerup, Michael Chinosmso Uzowuru, Joe Harrison, Tyler Page
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.