Vince Staples - Shame On The Devil - перевод текста песни на немецкий

Shame On The Devil - Vince Staplesперевод на немецкий




Shame On The Devil
Schande über den Teufel
I-I long for lovin' and affection
Ich sehne mich nach Liebe und Zuneigung
These hoes ain't what I need, I need direction
Diese Schlampen sind nicht, was ich brauche, ich brauche Führung
Don't leave me, please, swear I learned my lesson
Verlass mich nicht, bitte, ich schwöre, ich habe meine Lektion gelernt
But, I still chase thrills, I'm imperfected
Aber ich jage immer noch dem Nervenkitzel hinterher, ich bin unvollkommen
I don't want to talk on the phone, leave me a message
Ich will nicht am Telefon sprechen, hinterlass mir eine Nachricht
Voices still in my head, voices still in my head
Stimmen immer noch in meinem Kopf, Stimmen immer noch in meinem Kopf
Beef with my closest of friends and made no amends
Streit mit meinen engsten Freunden und keine Wiedergutmachung
I'd rather kill him instead
Ich würde ihn lieber umbringen
Out of all of the rumors to spread
Von all den Gerüchten, die man verbreiten kann
You pick the one that's gon' get us some fed time
Du wählst das eine aus, das uns eine Gefängnisstrafe einbringt
Corey still calling with deadlines
Corey ruft immer noch mit Fristen an
Shame on the Devil
Schande über den Teufel
I'm touched by an angel
Ich bin von einem Engel berührt
The Lord made me special (made me special)
Der Herr hat mich zu etwas Besonderem gemacht (hat mich zu etwas Besonderem gemacht)
I've prayed for days like this (thank God)
Ich habe für solche Tage gebetet (Gott sei Dank)
Shame on the Devil
Schande über den Teufel
I'm touched by an angel
Ich bin von einem Engel berührt
The Lord made me special (so special)
Der Herr hat mich zu etwas Besonderem gemacht (so besonders)
I've prayed for days like this (amen)
Ich habe für solche Tage gebetet (Amen)
Mission complete, outta the mud
Mission erfüllt, raus aus dem Dreck
Got labeled a leader they following, 'cause
Wurde als Anführer bezeichnet, sie folgen mir, weil
There's light on my feet, floatin' above
Licht auf meinen Füßen ist, ich schwebe darüber
I don't be creepin' or keepin' in touch
Ich schleiche mich nicht an oder halte Kontakt
I know some hoes that'll pull up to give me some pussy before they come give me a hug
Ich kenne ein paar Schlampen, die vorbeikommen, um mir ihre Muschi zu geben, bevor sie mich umarmen
Shit is disgustin'
Scheiße ist widerlich
But then, only the heavens can judge
Aber dann kann nur der Himmel richten
Look what I'm jugglin', Tommy the clown
Schau, was ich jongliere, Tommy der Clown
Momma 'nem found a way
Mama und die anderen haben einen Weg gefunden
Keepin' me clean, wipin' me down
Mich sauber zu halten, mich abzuwischen
Loved when that Boosie and Webbie would play
Liebte es, wenn Boosie und Webbie spielten
Passing the Getty to pull up on bae
Den Getty weitergeben, um meine Süße abzuholen
Getting them Malibu chills (chills)
Diese Malibu-Schauer bekommen (Schauer)
Though we not talking as much as we should, know that I'm proud of you still
Obwohl wir nicht so viel reden, wie wir sollten, weißt du, dass ich trotzdem stolz auf dich bin
Sliding for Shelly and Phil
Ich setze mich für Shelly und Phil ein
If I don't do it, who will?
Wenn ich es nicht tue, wer dann?
Tell me, who shoot for the shooters?
Sag mir, wer schießt für die Schützen?
Who gon' look after Medusa?
Wer wird auf Medusa aufpassen?
Life is a bitch, hit it, then quit
Das Leben ist eine Hündin, fick sie und hör auf
Deal with the karma, the sutra
Komm mit dem Karma klar, dem Sutra
Fuck up some commas like Future
Mach ein paar Kommas wie Future
Shame on the Devil
Schande über den Teufel
I'm touched by an angel
Ich bin von einem Engel berührt
The Lord made me special (made me special)
Der Herr hat mich zu etwas Besonderem gemacht (hat mich zu etwas Besonderem gemacht)
I've prayed for days like this (thank God)
Ich habe für solche Tage gebetet (Gott sei Dank)
Shame on the Devil
Schande über den Teufel
I'm touched by an angel
Ich bin von einem Engel berührt
The Lord made me special (so special)
Der Herr hat mich zu etwas Besonderem gemacht (so besonders)
I've prayed for days like this (amen)
Ich habe für solche Tage gebetet (Amen)
Dear God, forgive me for my sins (need a good day)
Lieber Gott, vergib mir meine Sünden (brauche einen guten Tag)
Forgive me for trespasses and those who trespass against me (I hope that it's a good day)
Vergib mir meine Verfehlungen und denen, die sich gegen mich vergehen (Ich hoffe, es wird ein guter Tag)
For they know not what they do (I hope that it's a good day)
Denn sie wissen nicht, was sie tun (Ich hoffe, es wird ein guter Tag)
And who they do it to (I really need a good day, ain't had too many good days)
Und wem sie es antun (Ich brauche wirklich einen guten Tag, hatte nicht viele gute Tage)
Please help me, father (keep praying, I hope that it's a good day)
Bitte hilf mir, Vater (bete weiter, ich hoffe, es wird ein guter Tag)
Keep prayin', keep prayin'
Bete weiter, bete weiter
Keep prayin', keep prayin' (keep praying)
Bete weiter, bete weiter (bete weiter)
Keep prayin', keep prayin' (let's eat and keep praying)
Bete weiter, bete weiter (lass uns essen und weiter beten)
Keep prayin', keep prayin' (in Jesus Name)
Bete weiter, bete weiter (im Namen Jesu)
Amen
Amen





Авторы: Vincent Staples, Mino Drerup, Michael Chinosmso Uzowuru, Joe Harrison, Tyler Page


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.