Текст и перевод песни Vincent Baguian - C'est Pas Gagné D'Avance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est Pas Gagné D'Avance
It's Not a Sure Thing
(En
duo
avec
Jeanne
Cherhal)
(Duet
with
Jeanne
Cherhal)
J'pousserai
jamais
le
caddie
I'll
never
push
the
shopping
cart
On
n'ira
pas
chez
IKEA
le
samedi
We
won't
go
to
IKEA
on
Saturdays
Le
week-end
interdit
de
survêt'
Weekends
are
off-limits
for
sweatpants
Plus
question
de
m'envoyer
chercher
tes
tampons
ni
tes
serviettes
No
more
sending
me
to
get
your
tampons
or
pads
Et
si
on
immolait
nos
pyjamas
And
what
if
we
sacrificed
our
pajamas
S'il
fallait
se
tenir
chaud
la
nuit
quand
il
fait
froid
If
we
had
to
keep
each
other
warm
at
night
when
it's
cold
À
l'avenir
avant
de
sortir
des
toilettes
In
the
future,
before
leaving
the
bathroom
J'aurai
remonté
mon
froc
et
rabaissé
la
lunette
I'll
have
pulled
up
my
pants
and
put
the
toilet
seat
down
C'est
pas
gagné
d'avance
mais
It's
not
a
sure
thing,
but
On
a
peut-être
encore
une
chance
qui
sait
Maybe
we
still
have
a
chance,
who
knows
Si
on
fait
tout
tout
tout
tout
pour
If
we
do
everything,
everything,
everything
to
Pas
casser
pas
casser
c'qu'y
avait
les
premiers
jours
Not
break,
not
break
what
we
had
in
the
early
days
On
se
foutra
pas
mal
du
beau
temps
We
won't
care
about
the
good
weather
On
n'attendra
pas
les
bourgeons
pour
honorer
le
printemps
We
won't
wait
for
the
buds
to
bloom
to
honor
spring
S'il
fait
soleil
tant
pis
on
s'aimera
dans
les
fleurs
If
it's
sunny,
too
bad,
we'll
love
each
other
among
the
flowers
Mais
on
bénira
la
pluie
qui
nous
pousse
à
l'intérieur
But
we'll
bless
the
rain
that
pushes
us
indoors
On
n'ira
plus
dîner
chez
mes
parents
We
won't
go
to
my
parents'
for
dinner
anymore
On
pourra
juste
à
la
rigueur
passer
leur
déposer
les
enfants
We
can
just,
at
the
very
least,
drop
the
kids
off
J'ai
toujours
adoré
ta
grand-mère
I've
always
adored
your
grandmother
Mais
ça
tue
un
peu
l'amour
d'aller
tous
les
dimanches
au
cimetière
But
it
kinda
kills
the
love
to
go
to
the
cemetery
every
Sunday
C'est
pas
gagné
d'avance
mais
It's
not
a
sure
thing,
but
On
a
peut-être
encore
une
chance
qui
sait
Maybe
we
still
have
a
chance,
who
knows
Si
on
fait
tout
tout
tout
tout
pour
If
we
do
everything,
everything,
everything
to
Pas
casser
pas
casser
c'qu'y
avait
les
premiers
jours
Not
break,
not
break
what
we
had
in
the
early
days
Fini
le
foot
d'accord
OK
finie
la
bière
No
more
football,
OK,
no
more
beer
Et
moi
j'oublie
le
bricolage
adieu
mes
nouvelles
étagères
And
I'll
forget
DIY,
goodbye
my
new
shelves
Je
penserai
à
t'offrir
des
roses
j'organis'rai
les
sports
d'hiver
I'll
remember
to
offer
you
roses,
I'll
organize
winter
sports
Moi
j'veux
plus
voir
Marie-Chantal
ni
faire
la
tournée
des
antiquaires
I
don't
want
to
see
Marie-Chantal
anymore,
or
go
on
antique
tours
On
choisira
chacun
son
tour
le
film
que
l'on
veut
voir
We'll
each
take
turns
choosing
the
movie
we
want
to
see
Tu
m'diras
plus
qu't'es
grosse
et
moi
je
rinc'rai
ma
baignoire
You
won't
tell
me
you're
fat
anymore,
and
I'll
rinse
my
bathtub
Je
jett'rai
toutes
mes
vieilles
culottes
tu
mettras
tes
chaussettes
au
sale
I'll
throw
away
all
my
old
panties,
you'll
put
your
socks
in
the
laundry
Si
tu
jures
de
plus
m'app'ler
mon
chou
j'te
dirai
plus
qu'tu
conduis
mal
If
you
swear
to
stop
calling
me
"honey,"
I'll
stop
telling
you
you
drive
badly
C'est
pas
gagné
d'avance
mais
It's
not
a
sure
thing,
but
On
a
peut-être
encore
une
chance
qui
sait
Maybe
we
still
have
a
chance,
who
knows
Si
on
fait
tout
tout
tout
tout
pour
If
we
do
everything,
everything,
everything
to
Pas
casser
pas
casser
c'qu'y
avait
les
premiers
jours
Not
break,
not
break
what
we
had
in
the
early
days
C'est
pas
gagné
d'avance
mais
It's
not
a
sure
thing,
but
On
a
peut-être
encore
une
chance
qui
sait
Maybe
we
still
have
a
chance,
who
knows
Si
on
fait
tout
tout
tout
tout
pour
If
we
do
everything,
everything,
everything
to
Pas
casser
pas
casser
c'qu'y
avait
les
premiers
jours
Not
break,
not
break
what
we
had
in
the
early
days
C'est
pas
gagné
d'avance
It's
not
a
sure
thing
C'est
pas
gagné
d'avance
It's
not
a
sure
thing
C'est
pas
gagné
d'avance
It's
not
a
sure
thing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerard Bikialo, Vincent Baguian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.