Vincent Baguian - Ce Soir C'Est Moi Qui Fais La Fille - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vincent Baguian - Ce Soir C'Est Moi Qui Fais La Fille




Ce Soir C'Est Moi Qui Fais La Fille
Tonight I'm the One Being the Girl
Pourquoi les talons aiguilles, c'est toujours pour toi?
Why are stilettos always for you?
Ce soir, c'est moi qui fais la fille, ça t'apprendra!
Tonight, I'm the one being the girl, that'll teach you!
Je veux voir dans tes yeux qui brillent que tu es dans de beaux draps
I want to see in your sparkling eyes that you're in a fine mess
Que tes pensées partent en vrille, volant toutes à la fois
That your thoughts start to spin wildly, flying away all at once
A la fois que je me déshabille mais que je ne le fasse pas.
While I'm undressing but not undressing.
Sentir ton cœur qui vacille quand je garde mes bas
To feel your heart waver when I keep my stockings on
Ce soir, c'est moi qui fais la fille ça t'apprendra!
Tonight, I'm the one being the girl, that'll teach you!
Pourquoi les senteurs vanille, c'est toujours pour toi?
Why are vanilla scents always for you?
Ce soir, c'est moi qui fais la fille, tu comprendras
Tonight, I'm the one being the girl, you'll understand
Que ton parfum m'ensorcèle quand il tisse dans l'air
That your perfume bewitches me when it weaves in the air
Ce fil d'invisible dentelle qui me lie à ta chair.
This invisible lace thread that binds me to your flesh.
C'est à mon tour d'être cruel, je veux que l'étau se resserre
It's my turn to be cruel, I want the vice to tighten
Que les vapeurs sensuelles te fassent perdre tous tes repères
That the sensual fumes make you lose all your bearings
Ce soir, c'est moi qui fais la fille, tu comprendras!
Tonight, I'm the one being the girl, you'll understand!
Pourquoi le regard qu'on maquille, c'est toujours pour toi?
Why is the look we wear makeup for always for you?
Ce soir, c'est moi qui fais la fille enfin tu sauras
Tonight, I'm the one being the girl, finally you'll know
A quel point le rouge à ta bouche peut rendre zinzin
How much the red on your lips can drive someone crazy
Combien certains soupirs me touchent autant que mille mains.
How much certain sighs touch me as much as a thousand hands.
Je veux que ton désir farouche te semble malsain
I want your wild desire to seem unhealthy to you
Que tu te sentes un peu louche en prenant ce qui m'appartient
That you feel a little shady taking what belongs to me
Ce soir, c'est moi qui fais la fille, enfin tu sauras!
Tonight, I'm the one being the girl, finally you'll know!
Pourquoi le ventre qui gonfle, c'est jamais pour moi?
Why is the belly that swells never for me?
J'voudrais bien être une fille au moins pendant neuf mois
I'd like to be a girl for at least nine months
Me sentir moins inutile et mettre au monde une fille
To feel less useless and to give birth to a girl
Pour qu'elle soit un peu plus à moi.
So that she could belong a little more to me.





Авторы: Calogero, Vincent Baguian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.