Текст и перевод песни Vincent Delerm - Ces deux-là
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
soir
du
31
ils
avaient
marché
longtemps
et
On
the
night
of
the
31st,
they
had
walked
a
long
time
and
S'étaient
retrouvés
sur
le
pont
au
milieu
du
feu
d'artifice.
Had
found
themselves
on
the
bridge
in
the
middle
of
the
fireworks.
Son
ventre
à
elle
ressemblait
à
présent
à
Her
belly
now
resembled
Celui
de
Mia
Farrow
dans
Rosemary's
Baby.
Mia
Farrow's
in
Rosemary's
Baby.
Les
impacts
des
fusées
les
avaient
fait
repartir
en
arrière
et
dans
The
impact
of
the
rockets
had
sent
them
flying
backwards,
and
in
La
chambre
ensuite
il
n'y
avait
plus
eu
que
le
bruit
des
pétards
très
The
bedroom
afterwards
there
was
only
the
sound
of
distant
Loin
et
les
cris
étouffés
des
filles
Fireworks
and
the
muffled
cries
of
girls
Mises
à
l'eau
par
des
garçons
fantastiques.
Being
thrown
into
the
water
by
fantastic
boys.
Ils
se
tenaient
là.
They
stood
there.
Il
fit
défiler
sans
un
mot
cette
vie
à
deux,
c
Without
a
word,
he
scrolled
through
this
life
together,
c
Ette
vie
qu'ils
avaient
eue
avant
le
This
life
they
had
before
the
Principe
de
la
double
otite
et
des
gardes
partagées.
Principle
of
double
otitis
and
shared
custody.
Il
avait
enroulé
une
guirlande
de
Noël
autour
de
He
had
wrapped
a
Christmas
garland
around
Sa
tête
pour
la
faire
rire,
elle
avait
pris
la
photo.
Her
head
to
make
her
laugh;
she
had
taken
the
picture.
A
cet
instant
il
pensa
voilà
c'est
la
At
that
moment,
he
thought,
"This
is
it.
This
is
the
Fin
de
cette
partie-là
de
l'histoire.
End
of
this
part
of
the
story.
La
fin
de
cette
vie-là.
The
end
of
that
life.
Ces
deux-là
une
dernière
fois.
These
two
for
the
last
time.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Delerm, Clement Ducol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.