Текст и перевод песни Vincent Delerm - Châtenay malabry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Châtenay malabry
Шатне-Малабри
Voici
longtemps
Elisabeth
Давно
уж,
Елизавета,
Que
je
n'ai
plus
de
vos
nouvelles
Не
получал
от
вас
вестей.
Où
avez-vous
passé
les
fêtes
Где
вы
праздники
провели?
Comment
vont
Tom
et
Isabelle
Как
поживают
Том
и
Изабель?
Ici
nous
avons
profité
Мы
здесь
наслаждались
De
la
présence
des
enfants
Присутствием
детей,
Et
nous
avons
dépoussiéré
И
смахнули
пыль
Nos
vieux
souvenirs
de
parents
С
наших
старых
родительских
воспоминаний.
Cécile
avait
fait
des
guirlandes
Сесиль
сделала
гирлянды
Rouge
et
dorées
pour
le
vingt-quatre
Красные
и
золотые
к
двадцать
четвертому,
Un
pudding
une
truite
aux
amandes
Пудинг,
форель
с
миндалем,
Elle
a
revu
un
peu
Agathe
Она
немного
повидалась
с
Агатой.
Jean-Christophe
lui
ne
change
pas
Жан-Кристоф
же
не
меняется,
Il
a
ressorti
ses
legos
Он
снова
достал
свой
лего,
Il
vient
de
signer
un
contrat
Он
только
что
подписал
контракт
Pour
trois
années
à
Toronto
На
три
года
в
Торонто.
Ils
sont
repartis
tout
à
l'heure
Они
уехали
совсем
недавно,
Cécile
a
cinq
heures
de
trajet
Сесиль
предстоит
пять
часов
пути.
Ils
sont
repartis
tout
à
l'heure
Они
уехали
совсем
недавно,
Et
je
repensais
И
я
вспоминал...
Un
vendredi
après-midi
В
одну
пятницу
днем
Nous
étions
encore
à
Saint-Cloud
Мы
еще
жили
в
Сен-Клу,
Pierre
est
rentré
et
il
a
dit
Пьер
вернулся
и
сказал:
J'ai
trouvé
quelque
chose
pour
nous
"Я
нашел
кое-что
для
нас".
Et
puis
nous
sommes
arrivés
là
И
вот
мы
приехали
сюда,
Cécile
avait
cinq
ans
et
demi
Сесиль
было
пять
с
половиной
лет,
En
mille
neuf
cent
quatre-vingt-trois
В
тысяча
девятьсот
восемьдесят
третьем
году,
Ici
à
Châtenay-Malabry
Сюда,
в
Шатне-Малабри.
Dans
le
silence
qui
s'installe
В
тишине,
которая
наступает,
C'est
un
dimanche
après-midi
Это
воскресенье
днем,
Je
suis
assise
dans
la
grande
salle
Я
сижу
в
большой
гостиной,
Les
murs
de
Châtenay-Malabry
Стены
Шатне-Малабри,
Les
rires
du
passé
me
font
mal
Смех
прошлого
причиняет
мне
боль,
Ils
sont
partis
avant
midi
Они
уехали
до
полудня,
Chacun
a
sa
vie
c'est
normal
У
каждого
своя
жизнь,
это
нормально.
Dans
les
vertiges
du
jour
de
l'an
В
головокружении
новогоднего
дня,
Il
y
aura
des
photographies
Будут
фотографии,
Que
nous
mettrons
dans
l'album
blanc
Которые
мы
вложим
в
белый
альбом.
Cécile
dira
à
une
amie
Сесиль
скажет
подруге:
Mes
parents
étaient
très
contents
"Мои
родители
были
очень
довольны,
Ils
vivent
à
Châtenay-Malabry
Они
живут
в
Шатне-Малабри,
Ils
s'ennuient
un
peu
maintenant
Им
теперь
немного
скучно".
Voici
longtemps
Elisabeth
Давно
уж,
Елизавета,
Que
je
n'ai
plus
de
vos
nouvelles
Не
получал
от
вас
вестей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Delerm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.