Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Embrasse-moi
avant
l'hiver
Küss
mich,
bevor
der
Winter
kommt
Avant
le
courant
d'air
Bevor
der
Zugwind
weht
Avant
le
pull-over
Bevor
der
Pullover
Sur
la
pelouse
début
juin
Auf
dem
Rasen
Anfang
Juni
Dans
la
soirée
sans
fin
In
der
endlosen
Abendzeit
Embrasse-moi
pour
rien
Küss
mich
einfach
so
Même
si
ça
fait
loin,
les
premiers
matins
Auch
wenn's
weit
weg
scheint,
die
ersten
Morgen
Si
ça
fait
un
bail,
les
premières
pagailles
Wenn's
lange
her
ist,
die
ersten
Wirren
Si
ça
fait
une
paye,
Barbès,
le
soleil
Wenn's
eine
Ewigkeit
her
ist,
Barbès,
die
Sonne
Embrasse-moi
avant
l'hiver
Küss
mich,
bevor
der
Winter
kommt
Avant
la
nuit
par
terre
Bevor
die
Nacht
am
Boden
Avant
le
réverbère
Bevor
die
Straßenlaterne
En
septembre
à
cet
instant
Im
September
in
diesem
Augenblick
Avec
mes
cheveux
blancs
Mit
meinen
weißen
Haaren
Embrasse-moi
maintenant
Küss
mich
jetzt
gleich
Même
si
ça
fait
loin
les
premiers
matins
Auch
wenn's
weit
weg
scheint,
die
ersten
Morgen
Si
ça
fait
un
bail,
les
premières
pagailles
Wenn's
lange
her
ist,
die
ersten
Wirren
Si
ça
fait
une
paye
barbès,
le
soleil
Wenn's
eine
Ewigkeit
her
ist,
Barbès,
die
Sonne
Même
si
ça
fait
loin
Auch
wenn's
weit
weg
scheint
Si
ça
fait
un
bail
Wenn's
lange
her
ist
Si
ça
fait
une
paye
Wenn's
eine
Ewigkeit
her
ist
Barbès,
le
soleil.
Barbès,
die
Sonne.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clement Ducol, Vincent Delerm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.