Vincent Delerm - Kensington Square - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vincent Delerm - Kensington Square




Kensington Square
Кенсингтон-сквер
Alors vous avez emprunté la Bentley bleu pale de son père
Итак, ты взяла бледно-голубой «Бентли» своего отца,
Elle a conduit machoires serrées dans le quartier des affaires
Вела, стиснув зубы, через деловой квартал.
Au début de la soirée Oxford avenue d'l'année dernière
В начале вечера, по Оксфорд-авеню, как в прошлом году,
Vous vous etes dirigés vers Kensington square
Мы направились к Кенсингтон-сквер.
Surtout ne pas abimer les fauteuils cuirs marron clair
Главное, не повредить светло-коричневые кожаные сиденья,
Surtout ne laisser trainer aucun papier à l'arrière
Главное, не оставить никакой бумаги сзади,
Dans le soir et qui descend sous les premiers lampadaires
В сгущающихся сумерках, под первыми фонарями,
Vous serez assis sur le bancs de Kensington Square.
Мы сядем на скамейку в Кенсингтон-сквер.
Pourtant il ne se passera à peu près rien entre vous
И все же между нами почти ничего не произойдет,
Que ce moment ou les bras serrés autour des genoux
Только тот момент, когда, обхватив колени руками,
Elle dira nous avons bien fait
Ты скажешь: «Мы хорошо провели время»,
Et c'est peut-etre à cet instant qu'il aurait fallu qu'il fallait
И, возможно, именно в этот момент нужно было, следовало бы…
Et tu regretteras longtemps, longtemps après
И я буду жалеть об этом еще долго, долго потом.
Vous venez de dépasser ce monument funéraire
Мы только что проехали мимо этого памятника,
Fréquemment photographié dans les vieux manuels scolaires
Который часто фотографируют для старых учебников.
Elle craint de n'avoir pas pris en passant par Saint-John Street
Ты боишься, что, свернув на Сент-Джон-стрит,
Réellement un racourci elle remonte un peu sa vitre
Мы не сократили путь, и ты немного приподнимаешь стекло.
Tu essaye de temps en temps une conversation nouvelle
Время от времени я пытаюсь завести новый разговор,
Elle ne répond pas vraiment tu déballes un caramel
Ты толком не отвечаешь, я разворачиваю карамель.
Les autobus qui défilent plus que quelques mètres à faire
Автобусы проезжают мимо, осталось всего несколько метров,
Tout sera tellement facile à Kensington Square
Все будет так просто на Кенсингтон-сквер.
Pourtant il ne se passera à peu près rien entre vous
И все же между нами почти ничего не произойдет,
Que ce moment ou les bras serrés autour des genoux
Только тот момент, когда, обхватив колени руками,
Elle dira nous avons bien fait
Ты скажешь: «Мы хорошо провели время»,
Et c'est peut-etre à cet instant qu'il aurait fallu qu'il fallait
И, возможно, именно в этот момент нужно было, следовало бы…
Et tu regretteras longtemps, longtemps après
И я буду жалеть об этом еще долго, долго потом.
Sur les pelouses de Kensington tu n'as pas su lire mes penseés
На лужайках Кенсингтона ты не смогла прочитать мои мысли,
De ce cardigan qui frissonne de la main qui vient d'arracher
О том, как дрожит мой кардиган, о руке, которая только что сорвала
Les feuilles rougeatres d'un prunier
Красноватые листья сливы.
Elle te déposera chez toi devant le portail de l'entrée
Ты высадишь меня у дома, перед входными воротами,
Et dans la nuit tu entendra tes propres lèvres murmurer
И в ночи я услышу, как мои собственные губы шепчут:
C'était une excellente soirée
«Это был прекрасный вечер».
Alors vous avez emprunté la Bentley bleu pale de son père
Итак, ты взяла бледно-голубой «Бентли» своего отца,
Elle a conduit machoires serrées dans le quartier des affaires
Вела, стиснув зубы, через деловой квартал.
Au début de la soirée Oxford avenue d'l'année dernière
В начале вечера, по Оксфорд-авеню, как в прошлом году,
Vous vous etes dirigés vers Kensington square
Мы направились к Кенсингтон-сквер.





Авторы: Vincent Delerm, Cyrille Georges Wambergue


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.