Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'avion
s'était
finalement
posé
dans
la
neige
Das
Flugzeug
hatte
sich
schließlich
im
Schnee
niedergelassen
Il
avait
tourné
18
minutes
dans
le
brouillard
et
s'était
posé
dans
la
neige
Es
war
18
Minuten
im
Nebel
gekreist
und
hatte
sich
im
Schnee
niedergelassen
Ils
se
connaissaient
à
peine
Sie
kannten
sich
kaum
Il
s'était
promis
de
ne
plus
jamais
pensé
à
elle
une
fois
au
sol
Er
hatte
sich
geschworen,
nie
wieder
an
sie
zu
denken,
sobald
er
am
Boden
war
Tout
resterait
dans
l'air
Alles
würde
in
der
Luft
bleiben
Tout
se
perdrai
dans
les
artères
du
centre
ville
Alles
würde
sich
in
den
Straßen
der
Innenstadt
verlieren
Il
s'était
promis
de
ne
plus
jamais
pensé
à
elle
une
fois
au
sol
Er
hatte
sich
geschworen,
nie
wieder
an
sie
zu
denken,
sobald
er
am
Boden
war
Et
il
n'y
parviendrait
pas
Und
er
würde
es
nicht
schaffen
Ni
les
heures
suivantes
ni
les
années
suivantes
Weder
in
den
folgenden
Stunden
noch
in
den
kommenden
Jahren
Trois
soirs
plus
tard
Drei
Nächte
später
Par
la
fenêtre
de
la
chambre
d'hôtel
il
regarderait
les
voitures
ensevelis
Durch
das
Hotelfenster
würde
er
die
verschneiten
Autos
betrachten
Tard
dans
la
nuit
Spät
in
der
Nacht
Un
homme
déblaiera
son
pare-brise
à
l'infini
Ein
Mann
würde
seine
Windschutzscheibe
endlos
freikratzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clement Ducol, Vincent Delerm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.