Vincent Delerm - Les cerfs-volants - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vincent Delerm - Les cerfs-volants




Les cerfs-volants
Воздушные змеи
À mesure que le temps passe, je mesure le temps qui passe
По мере того, как время проходит, я осознаю, как оно бежит,
Et tandis que l'eau s'étend jusqu'à l'autre bout de l'étang
И пока вода разливается до другого края пруда,
Je regarde l'aube claire s'allonger sur les conifères
Я смотрю, как ясная заря ложится на хвойные деревья.
À l'aulne, à l'orée du jour, le soleil sera de retour
С минуты на минуту, с рассветом, солнце вернется к нам.
En dépit des années noires, des années folles, des heures de gloire
Несмотря на тяжелые годы, безумные годы, часы славы,
À la lisière du torrent, j'irai m'asseoir sur un banc
На берегу ручья я сяду на скамейку.
On ira faire un tour de barque, on ira déjeuner au parc
Мы прокатимся на лодке, пойдем завтракать в парк,
On s'embrassera dans le cou, il y aura tout autour de nous
Будем целоваться в шею, и вокруг нас будут...
There is a river called the river of no return
Есть река, которую называют рекой без возврата.
Sometimes it's peaceful and sometimes wild and free
Иногда она спокойна, а иногда дика и свободна.
À mesure que le temps passe, je mesure le temps qui passe
По мере того, как время проходит, я осознаю, как оно бежит,
Et tandis que l'eau s'étend jusqu'à l'autre bout de l'étang
И пока вода разливается до другого края пруда,
Je regarde l'aube claire s'allonger sous les conifères
Я смотрю, как ясная заря ложится на хвойные деревья.
À l'aulne, à l'orée du jour, le soleil sera de retour
С минуты на минуту, с рассветом, солнце вернется к нам.
En dépit des années noires, des années folles, des heures de gloire
Несмотря на тяжелые годы, безумные годы, часы славы,
J'irai m'asseoir sur un banc
Я сяду на скамейку.
On ira faire un tour de barque, on ira déjeuner au parc
Мы прокатимся на лодке, пойдем завтракать в парк,
On s'embrassera dans le cou, il y aura tout autour de nous
Будем целоваться в шею, и вокруг нас будут...
Les cerfs-volants qui planent
Воздушные змеи, парящие в небе,
Quelques amants qui flânent
Несколько влюбленных пар, прогуливающихся,
Un petit vent, des parasols plantés dans le sol
Легкий ветерок, зонтики, воткнутые в землю.
Il y a longtemps, longtemps, longtemps, longtemps, longtemps
Давно, давно, давно, давно, давно...
There is a river called the river of no return
Есть река, которую называют рекой без возврата.
Sometimes it's peaceful and sometimes wild and free
Иногда она спокойна, а иногда дика и свободна.
Love is a traveler on the river of no return
Любовь - путник на реке без возврата,
Gone forever for the river of no return
Навсегда ушедший по реке без возврата.





Авторы: Benjamin Biolay, Ken Darby, Lionel Newman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.