Vincent Heden - Le chanteur - перевод текста песни на немецкий

Le chanteur - Vincent Hedenперевод на немецкий




Le chanteur
Der Sänger
Je m'présente, je m'appelle Henri
Ich stelle mich vor, ich heiße Henri
J'voudrais bien réussir ma vie, être aimé
Ich möchte mein Leben meistern, geliebt werden
Etre beau gagner de l'argent
Schön sein, Geld verdienen
Puis surtout être intelligent
Und vor allem intelligent sein
Mais pour tout ça il faudrait que j'bosse à plein temps
Aber dafür müsste ich Vollzeit arbeiten
J'suis chanteur, je chante pour mes copains
Ich bin Sänger, ich singe für meine Freunde
J'veux faire des tubes et que ça tourne bien, tourne bien
Ich will Hits landen und dass es gut läuft, gut läuft
J'veux écrire une chanson dans le vent
Ich will ein Lied schreiben, das im Trend liegt
Un air gai, chic et entraînant
Eine fröhliche, schicke und mitreißende Melodie
Pour faire danser dans les soirées de Monsieur Durand
Um auf den Partys von Herrn Durand zum Tanzen zu bringen
Et partout dans la rue
Und überall auf der Straße
J'veux qu'on parle de moi
Will ich, dass man über mich spricht
Que les filles soient nues
Dass die Mädchen nackt sind
Qu'elles se jettent sur moi
Dass sie sich auf mich stürzen
Qu'elles m'admirent, qu'elles me tuent
Dass sie mich bewundern, dass sie mich umbringen
Qu'elles s'arrachent ma vertu
Dass sie sich um meine Tugend reißen
Pour les anciennes de l'école
Für die Ehemaligen aus der Schule
Devenir une idole
Ein Idol werden
J'veux que toutes les nuits
Ich will, dass sie jede Nacht
Essoufflées dans leurs lits
Außer Atem in ihren Betten
Elles trompent leurs maris
Ihre Ehemänner betrügen
Dans leurs rêves maudits
In ihren verdammten Träumen
Puis après je f'rai des galas
Dann werde ich Galas geben
Mon public se prosternera devant moi
Mein Publikum wird sich vor mir verneigen
Des concerts de cent mille personnes
Konzerte mit hunderttausend Menschen
même le tout Paris s'étonne
Wo selbst ganz Paris staunt
Et se lève pour prolonger le combat
Und aufsteht, um die Zugabe zu fordern
Et partout dans la rue
Und überall auf der Straße
J'veux qu'on parle de moi
Will ich, dass man über mich spricht
Que les filles soient nues
Dass die Mädchen nackt sind
Qu'elles se jettent sur moi
Dass sie sich auf mich stürzen
Qu'elles m'admirent, qu'elles me tuent
Dass sie mich bewundern, dass sie mich umbringen
Qu'elles s'arrachent ma vertu
Dass sie sich um meine Tugend reißen
Puis quand j'en aurai assez
Und wenn ich genug davon habe
De rester leur idole
Ihr Idol zu bleiben
Je remont'rai sur scène
Werde ich wieder auf die Bühne gehen
Comme dans les années folles
Wie in den wilden Zwanzigern
Je f'rai pleurer mes yeux
Ich werde meine Augen weinen lassen
Je ferai mes adieux
Ich werde meinen Abschied nehmen
Et puis l'année d'après
Und dann im nächsten Jahr
Je recommencerai
Werde ich wieder anfangen
Et puis l'année d'après
Und dann im nächsten Jahr
Je recommencerai
Werde ich wieder anfangen
Je me prostituerai
Ich werde mich prostituieren
Pour la postérité
Für die Nachwelt
Les nouvelles de l'école
Die Neuen aus der Schule
Diront que j'suis pédé
Werden sagen, dass ich schwul bin
Que mes yeux puent l'alcool
Dass meine Augen nach Alkohol stinken
Que j'frais bien d'arrêter
Dass ich besser aufhören sollte
Brûleront mon auréole
Werden meinen Heiligenschein verbrennen
Saliront mon passé
Werden meine Vergangenheit beschmutzen
Alors je serai vieux
Dann werde ich alt sein
Et je pourrai crever
Und ich kann krepieren
Je me cherch'rai un Dieu
Ich werde mir einen Gott suchen
Pour tout me pardonner
Um mir alles zu vergeben
J'veux mourir malheureux
Ich will unglücklich sterben
Pour ne rien regretter
Um nichts zu bereuen
J'veux mourir malheureux
Ich will unglücklich sterben





Авторы: Daniel Balavoine


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.