Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour une fois Live
Pour une fois Live
Comme
toujours
on
se
déchire
Wie
immer
zerreißen
wir
uns
Alors
qu'on
pourrait
s'aimer
Dabei
könnten
wir
uns
lieben
On
préfère
encore
souffrir
Wir
ziehen
es
vor,
zu
leiden
Plutôt
que
se
l'avouer
Statt
es
uns
einzugestehen
Ce
n'est
jamais
de
sa
faute
Es
ist
nie
seine
Schuld
Mais
toujours
celle
de
l'autre
Sondern
immer
die
des
anderen
D'éternellement
se
quitter
Sich
ständig
zu
verlassen
Pour
se
retrouver
Um
sich
wiederzufinden
Et
si
pour
une
fois
Und
wenn
für
einmal
On
baissait
les
armes
Wir
die
Waffen
senkten
Fierté
de
côté
Stolz
beiseitelegten
Les
guerres
oubliées
Die
Kriege
vergäßen
On
se
regardait
face
à
face
Wir
uns
von
Angesicht
zu
Angesicht
ansähen
Enfin
pour
une
fois
Endlich
einmal
Accorder
nos
larmes
Unsere
Tränen
abstimmten
Savoir
accepter
Zu
akzeptieren
wüssten
Raser
le
passé
Die
Vergangenheit
zu
tilgen
Et
avancer
toi
et
moi
Und
gemeinsam
voranzuschreiten,
du
und
ich
Comme
toujours
on
veut
détruire
Wie
immer
zerstören
wir
die
Liebe
L'amour
dont
on
a
rêvé
Von
der
wir
geträumt
haben
Comme
un
penchant
pour
le
pire
Wie
eine
Neigung
zum
Schlimmsten
Un
meilleur
à
condamner
Ein
Besseres
zu
verurteilen
Mais
on
est
là
côte
à
côte
Doch
wir
sind
Seite
an
Seite
A
se
rejeter
les
fautes
Indem
wir
uns
die
Schuld
zuweisen
Voir
qui
sera
le
premier
Zu
sehen,
wer
der
Erste
ist
A
s'abandonner
Der
aufgibt
Et
si
pour
une
fois
Und
wenn
für
einmal
On
baissait
les
armes
Wir
die
Waffen
senkten
Fierté
de
côté
Stolz
beiseitelegten
Les
guerres
oubliées
Die
Kriege
vergäßen
On
se
regardait
face
à
face
Wir
uns
von
Angesicht
zu
Angesicht
ansähen
Enfin
pour
une
fois
Endlich
einmal
Accorder
nos
larmes
Unsere
Tränen
abstimmten
Savoir
accepter
Zu
akzeptieren
wüssten
Raser
le
passé
Die
Vergangenheit
zu
tilgen
Et
avancer
toi
et
moi
Und
gemeinsam
voranzuschreiten,
du
und
ich
Et
si
pour
une
fois
Und
wenn
für
einmal
(Pour
une
fois)
(Für
einmal)
On
baissait
les
armes
Wir
die
Waffen
senkten
Fierté
de
côté
Stolz
beiseitelegten
(De
côté)
(Beiseitelegen)
Les
guerres
oubliées
Die
Kriege
vergäßen
On
se
regardait
face
à
face
Wir
uns
von
Angesicht
zu
Angesicht
ansähen
Enfin
pour
une
fois
Endlich
einmal
Accorder
nos
larmes
Unsere
Tränen
abstimmten
Savoir
accepter
Zu
akzeptieren
wüssten
Raser
le
passé
Die
Vergangenheit
zu
tilgen
Et
avancer
toi
et
moi
Und
gemeinsam
voranzuschreiten,
du
und
ich
Enfin
pour
une
fois
Endlich
einmal
(Pour
une
fois)
(Für
einmal)
Accorder
nos
larmes
Unsere
Tränen
abstimmten
(Nos
larmes)
(Unsere
Tränen)
Savoir
accepter
Zu
akzeptieren
wüssten
Raser
le
passé
Die
Vergangenheit
zu
tilgen
(Le
passé)
(Die
Vergangenheit)
Et
avancer
toi
et
moi
Und
gemeinsam
voranzuschreiten,
du
und
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romano Musumarra, Lionel Florence
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.