Текст и перевод песни Vincent Niclo - À corps perdu
À corps perdu
À corps perdu
Puisque
les
filets
nous
retiennent
For
the
nets
hold
us
back
Puisque
nos
raisons
nous
enchaînent
For
our
reasons
chain
us
Que
rien
ne
brille
sous
nos
remparts
That
nothing
shines
beneath
our
ramparts
Et
puisqu'on
atteint
pas
le
ciel
And
since
we
do
not
reach
the
sky
A
moins
de
s'y
brûler
les
ailes
Unless
we
burn
our
wings
Et
suivre
les
routes
où
l'on
s'égare
And
follow
the
roads
where
we
get
lost
Comme
on
dresse
un
étendard
As
we
raise
a
banner
A
corps
perdu,
ivre
et
sans
phare
With
reckless
abandon,
drunk
and
without
a
beacon
Pour
n'être
plus
le
pantin
d'un
espoir
To
no
longer
be
the
puppet
of
a
hope
Et
si
la
vie
n'est
qu'une
cause
perdue
And
if
life
is
but
a
lost
cause
Mon
âme
est
libre
d'y
avoir
enfin
cru
My
soul
is
free
to
have
finally
believed
in
it
A
corps
perdu
With
reckless
abandon
Puisque
les
destins
sont
les
mêmes
For
destinies
are
the
same
Que
tous
les
chemins
nous
ramènent
That
all
paths
lead
us
A
l'aube
d'un
nouveau
départ
To
the
dawn
of
a
new
beginning
On
n'apprend
rien
de
nos
erreurs
We
learn
nothing
from
our
mistakes
A
moins
de
s'y
brûler
le
coeur
Unless
we
burn
our
hearts
with
them
Je
suivrai
les
routes
où
l'on
s'égare
I
shall
follow
the
roads
where
we
get
lost
Comme
on
dresse
un
étendard
As
we
raise
a
banner
A
corps
perdu,
ivre
et
sans
phare
With
reckless
abandon,
drunk
and
without
a
beacon
Pour
n'être
plus
le
pantin
d'un
espoir
To
no
longer
be
the
puppet
of
a
hope
Et
si
la
vie
n'est
qu'une
cause
perdue
And
if
life
is
but
a
lost
cause
Mon
âme
est
libre
d'y
avoir
enfin
cru
My
soul
is
free
to
have
finally
believed
in
it
A
corps
perdu
With
reckless
abandon
A
corps
perdu,
j'écrirai
mon
histoire
With
reckless
abandon,
I
shall
write
my
story
Je
ne
serai
plus
le
pantin
du
hasard
I
shall
no
longer
be
the
puppet
of
chance
Si
toutes
les
vies
sont
des
causes
perdues
If
all
lives
are
lost
causes
Les
homment
meurent
de
n'avoir
jamais
cru
Men
die
from
never
having
believed
De
n'avoir
pas
vécu
From
not
having
lived
Ivre
et
sans
phare,
soldats
vaincus
Drunk
and
without
a
beacon,
defeated
soldiers
Pour
une
guerre
sans
victoire
For
a
war
without
victory
Et
si
ma
vie
n'est
qu'une
cause
perdue
And
if
my
life
is
but
a
lost
cause
Je
partirai
libre,
d'y
avoir
au
moins
cru
I
shall
leave
a
free
man,
for
having
at
least
believed
in
it
A
corps
perdu
With
reckless
abandon
A
corps
perdu
With
reckless
abandon
A
corps
perdu
With
reckless
abandon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RENAN GERODOLLE, VANESSA FILHO, ALEXANDRE BLAISE LESSERTISSEUR
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.