Текст и перевод песни Vincent Niclo - D'un piano à l'autre (c'est la musique)
D'un piano à l'autre (c'est la musique)
From One Piano to Another (It's Music)
On
ne
remplace
jamais
personne
One
never
replaces
anyone
On
prend
juste
un
peu
la
relève
One
just
temporarily
takes
over
Mais
que
ce
quelqu'un
vous
pardonne
But
may
that
someone
forgive
you
De
poursuivre
le
même
rêve
For
continuing
the
same
dream
C'était
un
air,
là
sur
les
ondes
It
was
a
tune,
there
on
the
airwaves
Comme
un
amour
d'adolescent
Like
a
teenage
crush
Qui
vous
fait
découvrir
le
monde
Who
makes
you
discover
the
world
Et
vous
tient
la
main
comme
un
grand
And
holds
your
hand
like
an
adult
On
se
rejoint,
faute
d'être
côte
à
côte
We
meet
again,
despite
not
being
side
by
side
Ce
qui
nous
tient
d'un
piano
à
l'autre
What
keeps
us
together
from
one
piano
to
another
C'est
la
musique
qui
nous
fait
supporter
la
vie
Is
the
music
that
helps
us
endure
life
C'est
la
musique,
la
musique
It's
music,
music
C'est
la
musique
qui
fait
qu'on
voyage
et
qu'on
oublie
It's
music
that
makes
us
travel
and
forget
C'est
la
musique,
la
musique
It's
music,
music
On
ne
remplace
jamais
personne
One
never
replaces
anyone
Quelqu'un
qu'on
a
aimé
plus
que
tout
Someone
you
loved
more
than
anything
Qu'on
a
suivi,
même
de
loin
Whom
you
followed,
even
from
afar
De
France
pour
un
jour
ce
rendez
vous
From
France
to
meet
up
one
day
A
quatre
mains,
dont
je
ne
suis
que
l'hôte
On
four
hands,
of
which
I
am
only
the
guest
Ce
qui
nous
retient
d'un
piano
à
l'autre
What
keeps
us
together
from
one
piano
to
another
C'est
la
musique
Is
music
Qui
nous
fait
supporter
la
vie
Which
helps
us
endure
life
C'est
la
musique,
la
musique
It's
music,
music
C'est
la
musique
qui
fait
qu'on
voyage
et
qu'on
oublie
It's
music
that
makes
us
travel
and
forget
C'est
la
musique,
la
musique
It's
music,
music
Électrique
ou
symphonique
Electric
or
symphonic
Accoustique
ou
fantastique
Acoustic
or
fantastic
Pour
pleurer
sa
nostalgie
To
cry
over
your
nostalgia
Ou
danser
toute
la
nuit
Or
dance
all
night
long
Pour
s'inventer
d'autres
vies
To
invent
other
lives
Faire
passer
ses
insomnies
To
pass
your
sleepless
nights
Pour
se
chercher
un
abri
To
find
yourself
a
shelter
Et
croire
qu'on
peut
être
libre
And
believe
that
you
can
be
free
C'est
la
musique
qui
nous
fait
supporter
la
vie
It's
music
that
helps
us
endure
life
Et
qui
nous
rappelle
un
paradis
And
that
reminds
us
of
a
paradise
C'est
la
musique,
la
musique
It's
music,
music
C'est
la
musique
It's
music
C'est
la
musique
It's
music
Électrique
ou
symphonique
Electric
or
symphonic
Accoustique
ou
fantastique
Acoustic
or
fantastic
C'est
la
musique
It's
music
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
5.Ø
дата релиза
23-09-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.