Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Pleine Lumière
Im vollen Licht
Je
parlerai
de
toi
Ich
werde
von
dir
erzählen
Comme
de
quelqu'un
que
je
croise
parfois
Wie
von
jemandem,
dem
ich
manchmal
begegne
Anonyme
parmi
les
intimes
Unter
Freunden
ein
Unbekannter
Tout
le
monde
le
croira
Jeder
wird
es
glauben
Je
donnerai
le
change
Ich
werde
den
Schein
wahren
Si
d'aventure
un
soir,
ils
trouvent
étrange
Falls
sie
eines
Abends
seltsam
finden
Un
regard
complice,
un
mot,
un
indice
Ein
verstohlener
Blick,
ein
Wort,
eine
Spur
Non,
rien
ne
nous
perdra
Nein,
nichts
wird
uns
verraten
Et
si
tu
fais
semblant
de
ne
pas
voir
que
je
suis
là
Und
wenn
du
so
tust,
als
sähest
du
mich
nicht
Si
tu
fais
tout
le
temps
comme
si
je
n'existais
pas
Wenn
du
ständig
spielst,
als
gäb'
es
mich
nicht
Moi,
je
me
résigne
Ich
füge
mich
Et
j'attends
un
signe
Und
warte
auf
ein
Zeichen
Je
ne
voudrais
pas
un
jour
en
faire
un
peu
trop
Ich
möchte
nicht
zu
weit
eines
Tages
gehen
Ou
me
trahir
d'un
mot
Oder
mich
mit
einem
Wort
verraten
Et
je
perds
patience
Und
ich
verliere
die
Geduld
Ma
seule
exigence
Meine
einzige
Forderung
Serait
d'afficher
mon
coeur
en
pleine
lumière
Wäre,
mein
Herz
im
vollen
Licht
zu
zeigen
Sans
me
contenter
de
peu,
obligé
de
me
taire
Ohne
mich
mit
wenig
zufriedenzugeben,
gezwungen
zu
schweigen
Mais
je
ne
le
ferai
pas,
non
Aber
ich
werde
es
nicht
tun,
nein
Je
t'aime
trop
pour
ça
Dazu
lieb'
ich
dich
zu
sehr
Et
je
t'épargnerai,
les
messages
faits
pour
me
rassurer
Und
ich
werde
dir
ersparen,
beruhigende
Nachrichten
zu
senden
Un
souci
de
moins,
pour
toi
je
veux
bien
Eine
Sorge
weniger,
für
dich
tue
ich
das
gerne
Je
n'en
suis
plus
à
ça
près
Darauf
kommt
es
mir
nicht
mehr
an
L'amour
entre
nous
deux
Die
Liebe
zwischen
uns
beiden
Personne
ne
le
saura
si
tu
veux
Wird
niemand
erfahren,
wenn
du
willst
Je
ferai
exprès
d'être
détaché
Ich
werde
absichtlich
distanziert
wirken
Rien
ne
transparaîtra
Nichts
wird
sichtbar
werden
Et
je
ferai
semblant
de
me
jeter
dans
d'autres
bras
Und
ich
werde
so
tun,
als
fiele
ich
anderen
in
die
Arme
Je
ferai
tout
le
temps
comme
si
tu
n'existais
pas
Ich
werde
ständig
spielen,
als
gäbst
du
mich
nicht
Mais,
je
me
résigne
Aber
ich
füge
mich
Et
j'attends
un
signe
Und
warte
auf
ein
Zeichen
Je
ne
voudrais
pas
un
jour
en
faire
un
peu
trop
Ich
möchte
nicht
zu
weit
eines
Tages
gehen
Ou
me
trahir
d'un
mot
Oder
mich
mit
einem
Wort
verraten
Et
je
perds
patience
Und
ich
verliere
die
Geduld
Ma
seule
exigence
Meine
einzige
Forderung
Serait
d'afficher
mon
coeur
en
pleine
lumière
Wäre,
mein
Herz
im
vollen
Licht
zu
zeigen
Sans
me
contenter
de
peu,
obligé
de
me
taire
Ohne
mich
mit
wenig
zufriedenzugeben,
gezwungen
zu
schweigen
Mais
je
ne
le
ferai
pas,
non
Aber
ich
werde
es
nicht
tun,
nein
Je
t'aime
trop
pour
ça
Dazu
lieb'
ich
dich
zu
sehr
Oui,
je
me
résigne
Ja,
ich
füge
mich
Et
j'attends
un
signe
Und
warte
auf
ein
Zeichen
Je
ne
voudrais
pas
un
jour
en
faire
un
peu
trop
Ich
möchte
nicht
zu
weit
eines
Tages
gehen
Ou
me
trahir
d'un
mot
Oder
mich
mit
einem
Wort
verraten
Et
je
perds
patience
Und
ich
verliere
die
Geduld
Ma
seule
délivrance
Meine
einzige
Erlösung
Serait
d'affronter
ton
coeur
en
pleine
lumière
Wäre,
dein
Herz
im
vollen
Licht
zu
stellen
En
laissant
l'amour
en
moi
effacer
le
mystère
Indem
die
Liebe
in
mir
das
Geheimnis
entkräftet
Je
le
ferai,
je
crois
Ich
werde
es
tun,
glaub
ich
Quand
tu
décideras
Wenn
du
dich
entscheidest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: bill ghiglione, lea ivanne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.