Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et Qu'importe Les Anges
Und Was Kümmert Mich Die Engel
Et
qu'importe
les
anges
qu'il
me
faudra
prier
Und
was
kümmern
mich
die
Engel,
die
ich
anflehen
muss
Pour
que
ton
amour
change
face
à
l'éternité
Damit
deine
Liebe
wendet
vor
der
Ewigkeit
Une
douleur
étrange
il
me
faut
l'effacer
Einen
fremden
Schmerz,
ich
muss
ihn
beseitigen
Mais
donne
moi
un
peu
de
toi
Doch
gib
mir
noch
ein
Stück
von
dir
Avant
de
t'en
aller,
avant
de
me
quitter
Bevor
du
schwindest,
bevor
du
mich
verlässt
Je
n'ai
pas
vraiment
le
choix
tu
me
livres
une
guerre
Ich
hab
den
Krieg
nicht
selbst
gewählt,
den
du
führst
gegen
mich
Je
ne
m'y
attendais
pas
je
navigue
en
enfer
Nie
hätte
ich
gedacht,
mein
Weg
führt
durch
die
Hölle
Et
je
n'ai
pas
le
courage
encore
Ich
finde
nirgends
jetzt
die
Kraft
noch
D'y
croire
ou
d'accepter
Den
Glauben
zu
bewahren
Mais
je
perds
en
moi
tout
espoir
à
force
de
lutter
Verlier’
in
diesem
Kampf
doch
jegliche
Hoffnung
langsam
ganz
Tu
m'as
abandonné
Du
ließest
mich
allein
Et
qu'importe
les
anges
qu'il
me
faudra
prier
Und
was
kümmern
mich
die
Engel,
die
ich
anflehen
muss
Pour
que
ton
amour
change
face
à
la
vérité
Damit
deine
Liebe
wendet
vor
der
Wahrheit
hier
Une
douleur
étrange
il
me
faut
l'effacer
Einen
fremden
Schmerz,
ich
muss
ihn
beseitigen
Mais
donne
moi
un
peu
de
toi
Doch
gib
mir
noch
ein
Stück
von
dir
Avant
de
t'en
aller
avant
de
me
quitter
Bevor
du
schwindest,
bevor
du
mich
verlässt
Je
ne
sais
plus
comment
parler
d'avant
Ich
kann
nicht
reden
über
Vergangenes
Sans
prononcer
ton
nom
Ohne
deinen
Namen
ganz
Tout
seul
dans
mon
camp
est
ce
que
le
temps
me
donnera
raison
Allein
auf
meinem
Posten
gibt
mir
Zeit
wohl
irgendwann
recht
Non
je
n'apprendrai
pas
à
me
passer
de
toi
Nein,
ich
werden
niemals
lernen
ohne
dich
zu
leben
Et
tant
pis
si
l'amour
est
un
combat
Wenn
die
Liebe
Krieg
ist,
sei's
drum
Je
ne
renoncerai
pas
Ich
geb
niemals
auf
dies
hier
Et
qu'importe
les
anges
qu'il
me
faudra
prier
Und
was
kümmern
mich
die
Engel,
die
ich
anflehen
muss
Pour
que
notre
amour
change
face
à
l'éternité
Damit
unsere
Liebe
wendet
vor
der
Ewigkeit
Une
douleur
étrange
il
me
faut
l'effacer
Einen
fremden
Schmerz,
ich
muss
ihn
beseitigen
Mais
donne
moi
un
peu
de
toi
Doch
gib
mir
noch
ein
Stück
von
dir
Avant
de
t'en
aller
avant
de
me
quitter
Bevor
du
schwindest,
bevor
du
mich
verlässt
Je
saurai
le
garder
face
à
l'éternité
avant
de
me
quitter
Ich
schütz'
es
vor
der
Ewigkeit
bis
du
verlässt
dann
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: bill ghiglione, lea ivanne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.