Vincent Vallières - 1986 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vincent Vallières - 1986




1986
1986
Oh c'était en 1986, le Canadien v'nait d'la gagner en 6 contre les Flames de Calgary
О, это было в 1986-м, "Канадиенс" только что выиграли Кубок Стэнли у "Калгари Флэймз" в шести матчах.
Moi j'ai 8 ans et demi pis j't'assis dans l'divan avec mon père
Мне восемь с половиной, и я сижу на диване с отцом.
J'bois mon 7up et pis lui y bois sa bière
Я пью свой 7 Up, а он свое пиво.
Pis on est ben ben contents, ouin on vit on vit des grands moments
И мы очень, очень довольны, да, мы переживаем великий момент.
Le Canadien ramène la coupe à Montréal
"Канадиенс" везут кубок в Монреаль.
Les gars ça a des moustaches
У ребят усы.
Ça joue au hockey avec du cœur comme ça se voit pus pantoute aujourd'hui
Они играют в хоккей с душой, чего сейчас совсем не увидишь.
C'est écœurant, y'a même Bobby Smith, entre la première pis la deuxième qui parle à Lionel Duval en français pis qui dit:
Просто отпад, там даже Бобби Смит, в перерыве между первым и вторым периодом, говорит с Лионелем Дювалем по-французски, и говорит:
Ah! C'est difficile! Ah! C'est difficile
Ах! Это сложно! Ах! Это сложно!
Y'a Mats Naslund, le p'tit viking, le numéro 26
Там Матс Нэслунд, маленький викинг, номер 26,
Pogne la puck, fait l'tour du forum avec
Хватает шайбу, объезжает с ней весь "Форум",
Pis y s'en va t'la crisser dans l'net
И всаживает ее в сетку.
Y'a Patrick Roy, dans l'temps qui a un beau nez drette
Там Патрик Руа, в то время, когда у него еще был красивый прямой нос,
Et pis des belles pads brunes
И красивые коричневые щитки.
Larry Robinson et pis y'a Mike McPhee
Ларри Робинсон и Майк Макфи.
Brian Skrudland, Brian Walter
Брайан Скрудланд, Брайан Уолтер.
Anyway c'est ce soir qu'j'ai d'mandé à mon père
В общем, именно в тот вечер я попросил у отца
S'que j'avais toujours, toujours, toujours rêvé d'avoir
То, о чем всегда, всегда, всегда мечтал.
J'ai dit: Eille pôpa, qu'est-ce tu dirais de d'ça d'm'acheter une belle guitare?
Я сказал: "Эй, пап, что скажешь насчет того, чтобы купить мне классную гитару?"
Y dit: Fais ti-gars, ça c'est juste pour les drogués
Он говорит: "Завязывай, сынок, это только для наркоманов.
Viens-t'en au Rona, m'a aller t'acheter un criss de beau hockey
Пойдем в "Rona", купим тебе офигенную клюшку."
J'ai dit: Wowowowow youpi youpi papa!
Я сказал: "Вау-вау-вау! Ура-ура, папа!"
Six ans plus tard, j'ai 14 ans 3/4 pis j't'assis encore dans l'divan tranquille
Шесть лет спустя, мне 14 и три четверти, и я снова спокойно сижу на диване.
Mon père vient me voir, y me dit:
Мой отец подходит ко мне и говорит:
Eille Vincent qu'est-ce tu fais la?
"Эй, Винсент, что ты тут делаешь?"
J'dis: Héhéhéhéhé
Я говорю: "Хе-хе-хе-хе-хе."
Y dit: Eille Vincent qu'est-ce tu fais là?
Он говорит: "Эй, Винсент, что ты тут делаешь?"
J'dis: Hihihihihi
Я говорю: "Хи-хи-хи-хи-хи."
Y dit: Eille Vincent qu'est-ce tu dirais de d'ça d'avoir une belle guitare?
Он говорит: "Эй, Винсент, что скажешь насчет того, чтобы обзавестись классной гитарой?"
J'dis: OK! OK!
Я говорю: "Окей! Окей!"
Y dit: Viens-t'en ti-gars, on s'en va au Rona
Он говорит: "Пойдем, сынок, мы идем в "Rona".
M'a aller te gosser, te patenter une belle guitare dans le bois
Смастерим тебе, сколотим тебе классную гитару из дерева."
J'ai dit: Wowowowowowo! Youpi Youpi papa!
Я сказал: "Вау-вау-вау-вау-вау! Ура-ура, папа!"





Авторы: Vincent Vallières


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.