Текст и перевод песни Vincent Vallières - Avec toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parce
qu'on
marche
en
équilibre
Because
we
walk
in
equilibrium
Sur
les
beams
de
l'abîme
On
the
beams
of
the
abyss
Facile
de
perdre
de
vue
la
cime
Easy
to
lose
sight
of
the
summit
On
se
tient
à
un
nuage
We
hold
onto
a
cloud
On
vacille
à
la
vue
d'un
mirage
We
waver
at
the
sight
of
a
mirage
En
espérant
toujours
le
miracle
Always
hoping
for
the
miracle
Parce
qu'on
veut
tous
écrire
une
page
Because
we
all
want
to
write
a
page
Du
grand
livre
d'histoire
Of
the
great
history
book
Avant
que
frappe
la
débâcle
Before
the
debacle
strikes
Avant
le
grand
voyage
Before
the
great
journey
On
s'époumone
comme
des
perdus
We
exhaust
ourselves
like
the
lost
En
cherchant
la
paix
des
épaves
Searching
for
the
peace
of
wrecks
Sur
le
trottoir
ou
dans
un
champ
On
the
sidewalk
or
in
a
field
Dans
un
bureau
ou
devant
une
vue
In
an
office
or
in
front
of
a
view
Ce
que
je
veux
te
dire
maintenant
What
I
want
to
tell
you
now
Compte
plus
que
n'importe
quoi
Matters
more
than
anything
Je
veux
passer
le
reste
de
mes
jours
I
want
to
spend
the
rest
of
my
days
Quand
la
poésie
trop
vaste
When
poetry
too
vast
Se
perd
dans
les
interstices
Gets
lost
in
the
interstices
D'une
soirée
trop
longue
Of
an
evening
too
long
Où
le
monde
a
juste
pas
d'allure
Where
the
world
just
doesn't
make
sense
La
magie,
la
naïveté,
le
charme
glissent
Magic,
naivety,
charm
slip
Dans
le
précipice
de
l'ennui
Into
the
abyss
of
boredom
Où
l'on
trimballe
nos
frontières
Where
we
haul
our
borders
On
s'accroche
à
ce
qui
nous
reste
de
sincère
We
cling
to
what
remains
sincere
L'amour,
notre
parole,
la
prière
Love,
our
word,
prayer
La
bouffe
de
nos
mères
The
food
of
our
mothers
Et
malgré
les
comptes
en
souffrance
And
despite
the
pending
accounts
On
continue,
on
avance
We
continue,
we
move
forward
Les
yeux
toujours
plus
grands
que
la
panse
Our
eyes
always
bigger
than
our
stomachs
Ce
que
je
veux
te
dire
maintenant
What
I
want
to
tell
you
now
Compte
plus
que
n'importe
quoi
Matters
more
than
anything
Je
veux
passer
le
reste
de
mes
jours
I
want
to
spend
the
rest
of
my
days
Drôle
d'étape
dans
l'époque
Strange
stage
in
the
era
Comme
un
jour
d'été
où
l'on
suffoque
Like
a
summer
day
when
you
suffocate
C'est
le
bordel
dans
la
maison
It's
a
mess
in
the
house
La
guerre
dans
la
télévision
War
on
television
La
grève
sur
les
chantiers
Strike
on
the
building
sites
Les
mensonges
à
l'hôtel
de
ville
Lies
at
the
town
hall
Les
beaux
principes
sont
pillés
Beautiful
principles
are
plundered
En
marge
de
nos
mémoires
In
the
margins
of
our
memories
Puis
une
catastrophe
foudroie
l'avenir
Then
a
catastrophe
strikes
the
future
Et
je
doute
et
j'ai
peur
pour
toi
And
I
doubt
and
I'm
afraid
for
you
J'ai
peur
pour
moi
I'm
afraid
for
myself
J'ai
peur
pour
nos
enfants
I'm
afraid
for
our
children
Mais
je
veux
croire
que
le
jour
qui
se
lève
But
I
want
to
believe
that
the
dawning
day
Apportera
peut-être
son
lot
de
trésors
Will
perhaps
bring
its
share
of
treasures
Va
donc
savoir
Who
knows?
Ce
que
je
veux
te
dire
maintenant
What
I
want
to
tell
you
now
Compte
plus
que
n'importe
quoi
Matters
more
than
anything
Je
veux
passer
le
reste
de
mes
jours
I
want
to
spend
the
rest
of
my
days
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Vallieres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.