Vincent - Cool Me Off - перевод текста песни на немецкий

Cool Me Off - Vincentперевод на немецкий




Cool Me Off
Kühl mich ab
Lately I've been contemplating 'getaway'
In letzter Zeit denk' ich dran, einfach wegzugeh'n
Cause it seems that all my problems wanna stay
Denn alle Probleme wollen einfach hier bleib'n
I was the one to cut you off this time
Diesmal war ich's, der den Kontakt abbrach
Would you be so kind, give me some peace of mind...
Wärst du so nett, gib mir 'nen klaren Verstand...
Cool me off, with another piece of you.
Kühl mich ab, mit noch 'nem Stück von dir.
You cool me off, with the stupid things you do
Du kühlst mich ab, mit den dummen Dingen, die du tust
Thought I never would try to hide from the sunshine in my life
Dachte nie, ich würd' mich vor dem Sonnenschein versteck'n
Cool me off with another piece of you.
Kühl mich ab mit noch 'nem Stück von dir.
I know that I'm to weak to throw it in your face
Ich weiß, ich bin zu schwach, es dir ins Gesicht zu sag'n
Maybe you should get my point and give me space
Vielleicht solltest du mich versteh'n und mir Raum geb'n
You where the one to cut me off this time
Diesmal warst du's, der den Kontakt abbrach
I state my case and give you peace of mind
Ich mach' mich klar und geb' dir 'nen klaren Verstand
Cool me off, with another piece of you.
Kühl mich ab, mit noch 'nem Stück von dir.
You cool me off, with the stupid things you do
Du kühlst mich ab, mit den dummen Dingen, die du tust
Thought I never would try to hide from the sunshine in my life
Dachte nie, ich würd' mich vor dem Sonnenschein versteck'n
Cool me off with another piece of you.
Kühl mich ab mit noch 'nem Stück von dir.
You live your life to learn
Man lebt, um zu lern'n
You get what you deserve
Man kriegt, was man verdient
I was the one to cut you off this time,
Diesmal war ich's, der den Kontakt abbrach,
Would you be so kind, give me some peace of mind
Wärst du so nett, gib mir 'nen klaren Verstand
Cool me off, with another piece of you.
Kühl mich ab, mit noch 'nem Stück von dir.
You cool me off, with the stupid things you do
Du kühlst mich ab, mit den dummen Dingen, die du tust
Thought I never would try to hide from the sunshine in my life
Dachte nie, ich würd' mich vor dem Sonnenschein versteck'n
Cool me off with another piece of you.
Kühl mich ab mit noch 'nem Stück von dir.





Авторы: PONTARE VINCENT FRED, ALDEHEIM PER HENRIK


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.