Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guess
it's
time
again
to
introduce
my
best
friend
Ich
schätze,
es
ist
wieder
Zeit,
meinen
besten
Freund
vorzustellen
He
doesn't
have
a
name
an
I
don't
think
you
know
him
Er
hat
keinen
Namen
und
ich
glaube
nicht,
dass
du
ihn
kennst
Suddenly
now
he's
sitting
on
my
shoulder
Plötzlich
sitzt
er
jetzt
auf
meiner
Schulter
While
I'm
running
wild
he
tells
me
to
go
slower
Während
ich
wild
umherrenne,
sagt
er
mir,
ich
soll
langsamer
machen
I
don't
know
where
he
comes
from
Ich
weiß
nicht,
woher
er
kommt
Apperently
some
reason
Anscheinend
aus
irgendeinem
Grund
What
did
you
really
had
to,
Was
musstest
du
wirklich,
What
did
you
really
had
to
come
for?
(2x)
Was
musstest
du
wirklich
herkommen?
(2x)
I
knew
that
you
would
come
my
way
but
tell
me
what
you
came
for?
Ich
wusste,
dass
du
zu
mir
kommen
würdest,
aber
sag
mir,
wofür
du
gekommen
bist?
(Cause)
You're
not
fooling
me,
with
who
you're
trying
to
be?
(Denn)
Du
täuschst
mich
nicht
mit
dem,
wer
du
zu
sein
versuchst?
Cause
we're
still
enemies
Denn
wir
sind
immer
noch
Feinde
Last
time
when
he
came
early
sunday
morning
Letztes
Mal
kam
er
am
frühen
Sonntagmorgen
Someone
had
just
left
but
still
I
wasn't
lonely
Jemand
war
gerade
gegangen,
aber
dennoch
war
ich
nicht
einsam
Suddenly
now
he's
sitting
on
my
dresser
Plötzlich
sitzt
er
jetzt
auf
meiner
Kommode
Clouding
my
mind,
with
another
moral
lesson
Vernebelt
meinen
Verstand
mit
einer
weiteren
moralischen
Lektion
I
don't
know
where
he
comes
from
Ich
weiß
nicht,
woher
er
kommt
Apperently
some
reason
Anscheinend
aus
irgendeinem
Grund
What
did
you
really
had
to,
Was
musstest
du
wirklich,
What
did
you
really
had
to
come
for?
(2x)
Was
musstest
du
wirklich
herkommen?
(2x)
I
knew
that
you
would
come
my
way
but
tell
me
what
you
came
for?
Ich
wusste,
dass
du
zu
mir
kommen
würdest,
aber
sag
mir,
wofür
du
gekommen
bist?
(Cause)
You're
not
fooling
me,
with
who
you're
trying
to
be?
(Denn)
Du
täuschst
mich
nicht
mit
dem,
wer
du
zu
sein
versuchst?
Cause
we're
still
enemies
Denn
wir
sind
immer
noch
Feinde
Now
I've
been
given
all
I've
got
Jetzt
wurde
mir
alles
gegeben,
was
ich
habe
Now
I've
been
given
all
I've
got
Jetzt
wurde
mir
alles
gegeben,
was
ich
habe
But
I
won't
do
the
things
you
came
for
Aber
ich
werde
nicht
die
Dinge
tun,
für
die
du
gekommen
bist
Now
I've
been
given
all
I've
got
Jetzt
wurde
mir
alles
gegeben,
was
ich
habe
Now
I
am
tired
of
your
talk
Jetzt
habe
ich
genug
von
deinem
Gerede
But
I
won't
do
the
things
you
came
for
Aber
ich
werde
nicht
die
Dinge
tun,
für
die
du
gekommen
bist
Noo,
I
won't
do
the
things
you
came...
Nein,
ich
werde
nicht
die
Dinge
tun,
für
die
du
gekommen...
What
did
you
really
had
to,
Was
musstest
du
wirklich,
What
did
you
really
had
to
come
for?
(2x)
Was
musstest
du
wirklich
herkommen?
(2x)
I
knew
that
you
would
come
my
way
but
tell
me
what
you
came
for?
Ich
wusste,
dass
du
zu
mir
kommen
würdest,
aber
sag
mir,
wofür
du
gekommen
bist?
Why
did
you,
yeah
(8x)
Warum
musstest
du,
yeah
(8x)
I
knew
that
you
would
come
my
way
but
tell
me
what
you
came
for?
Ich
wusste,
dass
du
zu
mir
kommen
würdest,
aber
sag
mir,
wofür
du
gekommen
bist?
(Cause)
You're
not
fooling
me,
with
who
you're
trying
to
be?
(Denn)
Du
täuschst
mich
nicht
mit
dem,
wer
du
zu
sein
versuchst?
Cause
we're
still
enemies
Denn
wir
sind
immer
noch
Feinde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: WOLLO MATHIAS SALOMON, PONTARE VINCENT, SCHUTT SOPHIA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.