Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have
I
told
you
'bout
the
searching
'til
I
found
what
I
was
looking
for?
Habe
ich
dir
schon
erzählt,
wie
ich
suchte,
bis
ich
fand,
wonach
ich
suchte?
I
got
stuck
so
many
times,
there
was
so
much
that
I
had
to
explore
Ich
steckte
so
oft
fest,
es
gab
so
viel
zu
entdecken
Pretty
baby,
it's
funny
how
you
make
feel
when
I'm
standin'
here
in
front
of
you
Schätzchen,
es
ist
lustig,
wie
du
mich
fühlen
lässt,
wenn
ich
vor
dir
stehe
Must
be
this
lady
made
to
make
my
day,
guess
I've
really
got
nothing
more
to
say
Muss
diese
Frau
sein,
die
meinen
Tag
macht,
ich
hab
wirklich
nichts
mehr
zu
sagen
The
P,
the
A,
the
R,
the
A,
the
D.I.S.E
(x2)
Das
P,
das
A,
das
R,
das
A,
das
D.I.S.E
(x2)
The
P,
the
A,
the
R,
the
A,
the
D,
the
I,
the
S,
the
E
Das
P,
das
A,
das
R,
das
A,
das
D,
das
I,
das
S,
das
E
That's
me
and
you.
Das
sind
du
und
ich.
Have
I
told
you
'bout
the
broken
man
I'd
be
if
I
was
loosing
you?
Habe
ich
dir
schon
erzählt,
wie
kaputt
ich
wäre,
wenn
ich
dich
verliere?
Is
a
lifetime
long
enough
for
all
the
time
I
wanna
spend
on
you?
Ist
ein
Leben
lang
genug
für
all
die
Zeit,
die
ich
mit
dir
verbringen
will?
Must
be
maybe,
maybe,
maybe,
maybe
you
could
be
the
mother
of
my
baby?
Vielleicht,
vielleicht,
vielleicht,
vielleicht
könntest
du
die
Mutter
meines
Kindes
sein?
Must
be
this
lady
made
to
make
my
day,
guess
I
really
got
nothing
more
to
say.
Muss
diese
Frau
sein,
die
meinen
Tag
macht,
ich
hab
wirklich
nichts
mehr
zu
sagen.
The
P,
the
A,
the
R,
the
A,
the
D.I.S.E
(x2)
Das
P,
das
A,
das
R,
das
A,
das
D.I.S.E
(x2)
The
P,
the
A,
the
R,
the
A,
the
D,
the
I,
the
S,
the
E
Das
P,
das
A,
das
R,
das
A,
das
D,
das
I,
das
S,
das
E
That's
me
and
you
Das
sind
du
und
ich
For
all
the
clouds
high
up
in
the
sky
reminding
me
why
I
should
be
by
your
side
Für
all
die
Wolken
hoch
am
Himmel,
die
mich
erinnern,
warum
ich
an
deiner
Seite
sein
sollte
For
all
the
trees
surrounding
you
and
me
when
we
take
a
walk
to
breathe
more
easily
Für
all
die
Bäume,
die
uns
umgeben,
wenn
wir
spazieren
gehen
und
leichter
atmen
For
each
and
everyone
under
the
sun,
listen
close
the
story
has
just
begun
Für
jeden
unter
der
Sonne,
hört
genau
zu,
die
Geschichte
hat
gerade
erst
begonnen
Must
be
this
lady
made
to
make
my
day,
now
I
promise
you
that
I've
got
nothing
more
to
say
Muss
diese
Frau
sein,
die
meinen
Tag
macht,
jetzt
verspreche
ich
dir,
ich
hab
nichts
mehr
zu
sagen
The
P,
the
A,
the
R,
the
A,
the
D.I.S.E
(x2)
Das
P,
das
A,
das
R,
das
A,
das
D.I.S.E
(x2)
The
P,
the
A,
the
R,
the
A,
the
D,
the
I,
the
S,
the
E
Das
P,
das
A,
das
R,
das
A,
das
D,
das
I,
das
S,
das
E
That's
me
and
you...
Das
sind
du
und
ich...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tommy Tysper, Rasmus Seebach, Nicolai Seebach, Vincent Fred Pontare, Sophia Somajo, Gustav Robert Jonsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.