Текст и перевод песни Vincenzo Bellini, Montserrat Caballé, Flora Raffanelli, Orchestra della Radiotelevisione Italiana, Roma & Gianandrea Gavazzeni - Il Pirata (1992 - Remaster), Act II, Scene 3: Oh! s'io potessi dissipar le nubi
Oh!
s'io
potessi
dissipar
le
nubi
О!
я
мог
бы
рассеять
тучи
Che
mi
aggravan
la
fronte!...
- Что
у
меня
лоб
отяжелел!...
È
giorno,
o
sera?
Это
день
или
вечер?
Son
io
nelle
mie
case,
o
son
sepolta?
Я
в
своих
домах
или
похоронена?
Lassa!
vaneggia.
Ласса!
бредь.
(Prendendola
in
disparte)
(Отводя
ее
в
сторону)
Geme
l'aura
d'intorno...
Ecco
l'ignuda
Стонет
аура
вокруг...
Вот
неведение
Deserta
riva,
ecco
giacer
trafitto
Пустынный
берег,
вот
и
пирсинг
Al
mio
fianco
un
guerrier...
ma
non
è
questo,
Рядом
со
мной
воин...
но
это
не
так,
Non
è
questo
Gualtier...
È
desso
Ernesto.
Это
не
Гуальтье...
Это
Дессо
Эрнесто.
Ei
parla...
ei
chiama
il
figlio...
Говори...
и
Зови
сына...
Il
figlio
è
salvo...
io
lo
sottrassi
ai
colpi
Сын
в
безопасности...
я
бы
отнял
его
от
ударов
Dei
malfattori...
a
lui
si
rechi...
il
vegga
Злодеи...
к
нему
идите...
вегга
Lo
abbracci,
e
mi
perdoni
anzi
ch'ei
mora.
Его
объятия,
и
простите
меня,
в
самом
деле
что
и
mora.
Deh!
tu,
innocente,
tu,
per
me
l'implora!
Дех!
ты,
невинный,
за
меня
моли!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: vincenzo bellini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.