Vincenzo Bles feat. HH Beatz - Mille pezzi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Vincenzo Bles feat. HH Beatz - Mille pezzi




Mille pezzi
A Thousand Pieces
Ho fatto scelte sbagliate che non cambierei
I made wrong choices, but I wouldn't change a thing
Ho scelto te
I chose you
Prima che poi scegliessi lei
Before you then chose her
Mi hai fatto male hai pilotato tutti i sogni miei
You hurt me, you piloted all my dreams astray
Ma solo perdendo me stesso so che soffrirei
But only by losing myself, I know I would suffer
La vita è una e me la godo fino in fondo
Life is one, and I enjoy it to the fullest
Non me ne fotte un cazzo se non sfondo
I don't give a damn if I don't make it big
Perché non mi manca niente se non tu
Because I don't miss anything except you
Sarebbe solo avere accanto al mio nome una spunta blu
It would just be having a blue check next to my name
Mi ricopro di diamanti serpenti a
I cover myself in diamonds, snakes with
Sonagli fanno troppo rumore per ferirmi
Rattles make too much noise to hurt me
Ora che ti ho qui davanti ripetimi i tuoi
Now that I have you here in front of me, repeat your
Sbagli che i tuoi occhi non sanno mentirmi
Mistakes, your eyes can't lie to me
Siamo anime dannate con le facce
We are damned souls with faces
Felici condannati a queste vite tristi
Happy, condemned to these sad lives
Io speravo in un ritorno ma quelli sono
I was hoping for a return, but those are
Boomerang invece ti sei dimostrata un frisbee
Boomerangs, instead you turned out to be a frisbee
No! dormo con ste tipe ma non prendo sonno no
No! I sleep with these girls, but I can't fall asleep, no
Mentire suona troppo vecchio come un Commodore
Lying sounds too old, like a Commodore
Il letto che racconta
The bed that tells
Di tutto quell′amore fatto nel modo più hardcore
Of all that love made in the most hardcore way
Tu non dirmi no, dimmelo
Don't tell me no, tell me
La tua risposta suona incerta come un si bemolle
Your answer sounds uncertain, like a B flat
Una storia di alti e bassi come sulle molle
A story of ups and downs, like on springs
Adesso che pure da lucido mi sento un folle
Now that even sober I feel crazy
Dimmi come si fa
Tell me how to do it
Con il cuore a mille pezzi
With a heart in a thousand pieces
Ora questo collage
Now this collage
Dimmi come si fa
Tell me how to do it
Chissà se ripensi
I wonder if you think back
Ai rapporti intensi
To the intense relationships
E di come si fuck
And how we fucked
Chiamate un carro attrezzi
Call a tow truck
Che rimuova i tuoi resti
To remove your remains
E mi sposti di qua
And move me away from here
Tipo fuori di me tipo fuori città
Like out of my mind, like out of town
Dimmi come si fa
Tell me how to do it
Lasciarti fare poi non era una cattiva idea
Letting you do it wasn't a bad idea after all
Sarà che ti sei un po' montata una cattiva Ikea
Maybe you got a little too full of yourself, a bad Ikea
Sto mare di merda di giorno ha una bassa marea
This shitty sea has a low tide during the day
Sai che la notte che mi fotte che tu non hai idea
You know that the night that fucks me up, you have no idea
Oggi che fai della storie lo vedo, ti seguo, rinnego a me stesso
Today what you do on your stories I see, I follow you, I deny myself
Ma al dito lego
But on my finger I tie
Ogni momento che passi con lui collego a quando eravamo noi
Every moment you spend with him I connect to when it was us
Ora che vuoi se non ti credo
Now what do you want if I don't believe you
Natura morta,
Still life,
Bella una gonna meglio così di morto hai me per l′ennesima volta
Beautiful, a skirt, better this way than having me dead for the umpteenth time
L'amore è bello ma se ti amo ho qualche limite
Love is beautiful, but if I love you, I have some limits
E adesso amarti non mi fa neanche sorridere
And now loving you doesn't even make me smile
Più la colpa del mio bene sei tu
It's more your fault, my dear, you're
Di ghiaccio che il mio cuore e un igloo
Made of ice, and my heart is an igloo
Volo nel blu dipinto di blu
I fly in the blue painted blue
Perché non ci ritorno quaggiù
Because I'm not coming back down here
Sono acquario ma vorrei essere pesci
I'm an Aquarius, yes, but I wish I were Pisces
Perché amore tu non sai quante lo chiedono
Because, love, you don't know how many ask for it
Forse l'acquario sai dovevi essere tu
Maybe you should have been the Aquarius, you know
Perché i leoni fatti come me ci annegano
Because lions like me drown in them
O meglio ancora dovresti dire l′oroscopo
Or better yet, you should tell the horoscope
Perché te ne vai che lasci i segni
Because you leave, leaving your marks
Allontanarci era il loro scopo
Distance was their purpose
La tua freddezza poi me la insegni
Your coldness, then you teach it to me
Vincenzo così impari ma a nuotare tra gli
Vincenzo, this is how you learn to swim among the
Squali se non te la cavi la fossa tu te la scavi
Sharks, if you can't handle it, you dig your own grave
Ma io non conosco pari e se tu conosci me
But I don't know any equals, and if you know me
Sai bene che e′da me non riconosco eguali
You know well that it's like me not to recognize equals
Io ti chiamavo tesoro un po' come i templari
I used to call you treasure, a bit like the Templars
Prima correre da te poi correre ai ripari
First running to you, then running for cover
Per te ho lavorato il doppio, fatto straordinari
For you I worked double, did overtime
Hai allontanato me, io solo il rap e i cari
You pushed me away, I only have rap and my loved ones
Dimmi come si fa
Tell me how to do it
Con il cuore a mille pezzi
With a heart in a thousand pieces
Ora questo collage
Now this collage
Dimmi come si fa
Tell me how to do it
Chissà se ripensi
I wonder if you think back
Ai rapporti intensi
To the intense relationships
E di come si fuck
And how we fucked
Chiamate un carro attrezzi
Call a tow truck
Che rimuova i tuoi resti
To remove your remains
E mi sposti di qua
And move me away from here
Tipo fuori di me tipo fuori città
Like out of my mind, like out of town
Dimmi come si fa
Tell me how to do it
Con il cuore a mille pezzi
With a heart in a thousand pieces
Ora questo collage
Now this collage
Dimmi come si fa
Tell me how to do it
Chissà se ripensi
I wonder if you think back
Ai rapporti intensi
To the intense relationships
E di come si fuck
And how we fucked
Chiamate un carro attrezzi
Call a tow truck
Che rimuova i tuoi resti
To remove your remains
E mi sposti di qua
And move me away from here
Tipo fuori di me tipo fuori città
Like out of my mind, like out of town
Dimmi come si fa
Tell me how to do it





Авторы: Valentino Sciacca


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.