Текст и перевод песни Vincenzo Bles feat. HH Beatz - Mille pezzi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mille pezzi
A Thousand Pieces
Ho
fatto
scelte
sbagliate
che
non
cambierei
I
made
wrong
choices,
but
I
wouldn't
change
a
thing
Prima
che
poi
scegliessi
lei
Before
you
then
chose
her
Mi
hai
fatto
male
hai
pilotato
tutti
i
sogni
miei
You
hurt
me,
you
piloted
all
my
dreams
astray
Ma
solo
perdendo
me
stesso
so
che
soffrirei
But
only
by
losing
myself,
I
know
I
would
suffer
La
vita
è
una
e
me
la
godo
fino
in
fondo
Life
is
one,
and
I
enjoy
it
to
the
fullest
Non
me
ne
fotte
un
cazzo
se
non
sfondo
I
don't
give
a
damn
if
I
don't
make
it
big
Perché
non
mi
manca
niente
se
non
tu
Because
I
don't
miss
anything
except
you
Sarebbe
solo
avere
accanto
al
mio
nome
una
spunta
blu
It
would
just
be
having
a
blue
check
next
to
my
name
Mi
ricopro
di
diamanti
serpenti
a
I
cover
myself
in
diamonds,
snakes
with
Sonagli
fanno
troppo
rumore
per
ferirmi
Rattles
make
too
much
noise
to
hurt
me
Ora
che
ti
ho
qui
davanti
ripetimi
i
tuoi
Now
that
I
have
you
here
in
front
of
me,
repeat
your
Sbagli
che
i
tuoi
occhi
non
sanno
mentirmi
Mistakes,
your
eyes
can't
lie
to
me
Siamo
anime
dannate
con
le
facce
We
are
damned
souls
with
faces
Felici
condannati
a
queste
vite
tristi
Happy,
condemned
to
these
sad
lives
Io
speravo
in
un
ritorno
ma
quelli
sono
I
was
hoping
for
a
return,
but
those
are
Boomerang
invece
ti
sei
dimostrata
un
frisbee
Boomerangs,
instead
you
turned
out
to
be
a
frisbee
No!
dormo
con
ste
tipe
ma
non
prendo
sonno
no
No!
I
sleep
with
these
girls,
but
I
can't
fall
asleep,
no
Mentire
suona
troppo
vecchio
come
un
Commodore
Lying
sounds
too
old,
like
a
Commodore
Il
letto
che
racconta
The
bed
that
tells
Di
tutto
quell′amore
fatto
nel
modo
più
hardcore
Of
all
that
love
made
in
the
most
hardcore
way
Tu
non
dirmi
no,
dimmelo
Don't
tell
me
no,
tell
me
La
tua
risposta
suona
incerta
come
un
si
bemolle
Your
answer
sounds
uncertain,
like
a
B
flat
Una
storia
di
alti
e
bassi
come
sulle
molle
A
story
of
ups
and
downs,
like
on
springs
Adesso
che
pure
da
lucido
mi
sento
un
folle
Now
that
even
sober
I
feel
crazy
Dimmi
come
si
fa
Tell
me
how
to
do
it
Con
il
cuore
a
mille
pezzi
With
a
heart
in
a
thousand
pieces
Ora
questo
collage
Now
this
collage
Dimmi
come
si
fa
Tell
me
how
to
do
it
Chissà
se
ripensi
I
wonder
if
you
think
back
Ai
rapporti
intensi
To
the
intense
relationships
E
di
come
si
fuck
And
how
we
fucked
Chiamate
un
carro
attrezzi
Call
a
tow
truck
Che
rimuova
i
tuoi
resti
To
remove
your
remains
E
mi
sposti
di
qua
And
move
me
away
from
here
Tipo
fuori
di
me
tipo
fuori
città
Like
out
of
my
mind,
like
out
of
town
Dimmi
come
si
fa
Tell
me
how
to
do
it
Lasciarti
fare
poi
non
era
una
cattiva
idea
Letting
you
do
it
wasn't
a
bad
idea
after
all
Sarà
che
ti
sei
un
po'
montata
una
cattiva
Ikea
Maybe
you
got
a
little
too
full
of
yourself,
a
bad
Ikea
Sto
mare
di
merda
di
giorno
ha
una
bassa
marea
This
shitty
sea
has
a
low
tide
during
the
day
Sai
che
la
notte
che
mi
fotte
che
tu
non
hai
idea
You
know
that
the
night
that
fucks
me
up,
you
have
no
idea
Oggi
che
fai
della
storie
lo
vedo,
ti
seguo,
rinnego
a
me
stesso
Today
what
you
do
on
your
stories
I
see,
I
follow
you,
I
deny
myself
Ma
al
dito
lego
But
on
my
finger
I
tie
Ogni
momento
che
passi
con
lui
collego
a
quando
eravamo
noi
Every
moment
you
spend
with
him
I
connect
to
when
it
was
us
Ora
che
vuoi
se
non
ti
credo
Now
what
do
you
want
if
I
don't
believe
you
Natura
morta,
Still
life,
Bella
una
gonna
meglio
così
di
morto
hai
me
per
l′ennesima
volta
Beautiful,
a
skirt,
better
this
way
than
having
me
dead
for
the
umpteenth
time
L'amore
è
bello
ma
se
ti
amo
ho
qualche
limite
Love
is
beautiful,
but
if
I
love
you,
I
have
some
limits
E
adesso
amarti
non
mi
fa
neanche
sorridere
And
now
loving
you
doesn't
even
make
me
smile
Più
la
colpa
del
mio
bene
sei
tu
It's
more
your
fault,
my
dear,
you're
Di
ghiaccio
che
il
mio
cuore
e
un
igloo
Made
of
ice,
and
my
heart
is
an
igloo
Volo
nel
blu
dipinto
di
blu
I
fly
in
the
blue
painted
blue
Perché
non
ci
ritorno
quaggiù
Because
I'm
not
coming
back
down
here
Sono
acquario
sì
ma
vorrei
essere
pesci
I'm
an
Aquarius,
yes,
but
I
wish
I
were
Pisces
Perché
amore
tu
non
sai
quante
lo
chiedono
Because,
love,
you
don't
know
how
many
ask
for
it
Forse
l'acquario
sai
dovevi
essere
tu
Maybe
you
should
have
been
the
Aquarius,
you
know
Perché
i
leoni
fatti
come
me
ci
annegano
Because
lions
like
me
drown
in
them
O
meglio
ancora
dovresti
dire
l′oroscopo
Or
better
yet,
you
should
tell
the
horoscope
Perché
te
ne
vai
che
lasci
i
segni
Because
you
leave,
leaving
your
marks
Allontanarci
era
il
loro
scopo
Distance
was
their
purpose
La
tua
freddezza
poi
me
la
insegni
Your
coldness,
then
you
teach
it
to
me
Vincenzo
così
impari
ma
a
nuotare
tra
gli
Vincenzo,
this
is
how
you
learn
to
swim
among
the
Squali
se
non
te
la
cavi
la
fossa
tu
te
la
scavi
Sharks,
if
you
can't
handle
it,
you
dig
your
own
grave
Ma
io
non
conosco
pari
e
se
tu
conosci
me
But
I
don't
know
any
equals,
and
if
you
know
me
Sai
bene
che
e′da
me
non
riconosco
eguali
You
know
well
that
it's
like
me
not
to
recognize
equals
Io
ti
chiamavo
tesoro
un
po'
come
i
templari
I
used
to
call
you
treasure,
a
bit
like
the
Templars
Prima
correre
da
te
poi
correre
ai
ripari
First
running
to
you,
then
running
for
cover
Per
te
ho
lavorato
il
doppio,
fatto
straordinari
For
you
I
worked
double,
did
overtime
Hai
allontanato
me,
io
solo
il
rap
e
i
cari
You
pushed
me
away,
I
only
have
rap
and
my
loved
ones
Dimmi
come
si
fa
Tell
me
how
to
do
it
Con
il
cuore
a
mille
pezzi
With
a
heart
in
a
thousand
pieces
Ora
questo
collage
Now
this
collage
Dimmi
come
si
fa
Tell
me
how
to
do
it
Chissà
se
ripensi
I
wonder
if
you
think
back
Ai
rapporti
intensi
To
the
intense
relationships
E
di
come
si
fuck
And
how
we
fucked
Chiamate
un
carro
attrezzi
Call
a
tow
truck
Che
rimuova
i
tuoi
resti
To
remove
your
remains
E
mi
sposti
di
qua
And
move
me
away
from
here
Tipo
fuori
di
me
tipo
fuori
città
Like
out
of
my
mind,
like
out
of
town
Dimmi
come
si
fa
Tell
me
how
to
do
it
Con
il
cuore
a
mille
pezzi
With
a
heart
in
a
thousand
pieces
Ora
questo
collage
Now
this
collage
Dimmi
come
si
fa
Tell
me
how
to
do
it
Chissà
se
ripensi
I
wonder
if
you
think
back
Ai
rapporti
intensi
To
the
intense
relationships
E
di
come
si
fuck
And
how
we
fucked
Chiamate
un
carro
attrezzi
Call
a
tow
truck
Che
rimuova
i
tuoi
resti
To
remove
your
remains
E
mi
sposti
di
qua
And
move
me
away
from
here
Tipo
fuori
di
me
tipo
fuori
città
Like
out
of
my
mind,
like
out
of
town
Dimmi
come
si
fa
Tell
me
how
to
do
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valentino Sciacca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.