Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú eres difícil
Du bist schwierig
Dicono
vivi
un
rapporto
easy
Sie
sagen,
du
lebst
eine
einfache
Beziehung
Facile
se
siamo
quasi
solo
in
crisi
Einfach,
wenn
wir
fast
nur
in
der
Krise
sind
Stasera
non
ci
vediamo
sono
busy
Heute
Abend
sehen
wir
uns
nicht,
ich
bin
busy
In
tre
parole
tú
eres
difícil
In
drei
Worten:
Tú
eres
difícil
Dicono
vivi
un
rapporto
easy
Sie
sagen,
du
lebst
eine
einfache
Beziehung
Facile
se
siamo
quasi
solo
in
crisi
Einfach,
wenn
wir
fast
nur
in
der
Krise
sind
Stasera
non
ci
vediamo
sono
busy
Heute
Abend
sehen
wir
uns
nicht,
ich
bin
busy
In
tre
parole
tú
eres
difícil
In
drei
Worten:
Tú
eres
difícil
È
tragico
amore
mi
dispiace
Es
ist
tragisch,
meine
Liebe,
es
tut
mir
leid
Ma
in
questa
relazione
non
c'è
niente
di
magico
Aber
in
dieser
Beziehung
gibt
es
nichts
Magisches
Dalle
crisi
di
coppia
alle
tue
crisi
di
panico
Von
Beziehungskrisen
zu
deinen
Panikattacken
Vedi
amore
ándale
dove
ti
pare
Siehst
du,
meine
Liebe,
ándale,
wohin
du
willst
Le
tue
amiche
amore
mandale
dove
gli
pare
Deine
Freundinnen,
meine
Liebe,
schick
sie,
wohin
sie
wollen
Questa
storia
gusto
mandorle
mando
le
Diese
Geschichte,
Mandelgeschmack,
ich
schicke
meine
Mie
papille
k.o
dopo
che
Chardonnay
bando
alle
Geschmacksknospen
K.O.,
nach
Chardonnay,
Schluss
mit
dem
Ciance
metti
a
disposizione
ogni
falange
Gerede,
du
stellst
jede
Phalanx
zur
Verfügung
Quando
sei
sola
in
casa
cerchi
me
per
un
menage
a
tre
Wenn
du
allein
zu
Hause
bist,
suchst
du
mich
für
ein
Menage-à-trois
Ma
siamo
soli
in
deux
siamo
alle
solite
Aber
wir
sind
nur
zu
deux,
es
ist
wie
immer
Tu
che
mi
vuoi
un
carro
di
buoi
tira
meno
di
te
Du,
die
du
mich
willst
– ein
Ochsengespann
zieht
schwächer
als
du
Non
serve
un
bolide
Man
braucht
keinen
Sportwagen
Né
entrate
solide
Noch
solide
Einkünfte
Con
te
mi
sento
a
casa
ovunque
tipo
nomade
Mit
dir
fühle
ich
mich
überall
zu
Hause,
wie
ein
Nomade
Battute
comode
Bequeme
Witze
Con
te
mi
manca
il
fiato
ma
diamo
colpa
al
Covid
e
Mit
dir
raubt
es
mir
den
Atem,
aber
wir
schieben
die
Schuld
auf
Covid
und…
Dicono
vivi
un
rapporto
easy
Sie
sagen,
du
lebst
eine
einfache
Beziehung
Facile
se
siamo
quasi
solo
in
crisi
Einfach,
wenn
wir
fast
nur
in
der
Krise
sind
Stasera
non
ci
vediamo
sono
busy
Heute
Abend
sehen
wir
uns
nicht,
ich
bin
busy
In
tre
parole
tú
eres
difícil
In
drei
Worten:
Tú
eres
difícil
Dicono
vivi
un
rapporto
easy
Sie
sagen,
du
lebst
eine
einfache
Beziehung
Facile
se
siamo
quasi
solo
in
crisi
Einfach,
wenn
wir
fast
nur
in
der
Krise
sind
Stasera
non
ci
vediamo
sono
busy
Heute
Abend
sehen
wir
uns
nicht,
ich
bin
busy
In
tre
parole
tú
eres
difícil
In
drei
Worten:
Tú
eres
difícil
E
non
dirmi
Und
sag
mir
nicht,
Tutto
ok
se
alles
okay,
wenn
Poi
non
parli
du
dann
nicht
redest.
Per
capirti
Um
dich
zu
verstehen,
Vado
in
tilt,
ti
dreh
ich
durch;
dich
Chiedo
dimmi
frage
ich:
Sag
mir.
Ma
tu
fingi
però
di
te
Aber
du
tust
nur
so,
doch
von
dir
Conosco
tutte
le
varie
kenne
ich
all
die
verschiedenen
Fantasie
immaginarie
imaginären
Fantasien.
Da
Bali
alle
Canarie
Von
Bali
bis
zu
den
Kanaren,
Noi
siamo
tutto
e
nadie
wir
sind
alles
und
nadie
(niemand).
Dimmi
ciò
che
ti
pare
non
mi
va
di
litigare
Sag
mir,
was
du
willst,
ich
habe
keine
Lust
zu
streiten
Però
poi
a
te
quanto
pare
di
farlo
ti
va
e
come
Aber
dann,
wie
es
scheint,
hast
du
Lust
dazu,
und
wie
Se
mi
scuso
e
ti
amo
forse
la
smettiamo
Wenn
ich
mich
entschuldige
und
dich
liebe,
hören
wir
vielleicht
auf
Ma
invece
al
contrario
delle
volte
stiamo
a
scazzo
per
ore
Aber
stattdessen
zanken
wir
uns
manchmal
stundenlang
E
tu
chiedevi
i
freesta
io
chiedevo
ci
sta
Und
du
verlangtest
Freestyles,
ich
fragte:
Passt
das?
Noi
che
a
prima
vista
amore
a
primo
insta
Wir,
die
auf
den
ersten
Blick,
Liebe
auf
den
ersten
Insta[-gram
Post]
E
facciamo
una
storia
poi
facciamo
la
storia
Und
wir
machen
eine
Story,
dann
schreiben
wir
Geschichte
Mentre
canti
tutti
i
pezzi
che
ti
scrivo
a
memoria
Während
du
alle
Lieder
singst,
die
ich
für
dich
auswendig
schreibe
Dicono
vivi
un
rapporto
easy
Sie
sagen,
du
lebst
eine
einfache
Beziehung
Facile
se
siamo
quasi
solo
in
crisi
Einfach,
wenn
wir
fast
nur
in
der
Krise
sind
Stasera
non
ci
vediamo
sono
busy
Heute
Abend
sehen
wir
uns
nicht,
ich
bin
busy
In
tre
parole
tú
eres
difícil
In
drei
Worten:
Tú
eres
difícil
Dicono
vivi
un
rapporto
easy
Sie
sagen,
du
lebst
eine
einfache
Beziehung
Facile
se
siamo
quasi
solo
in
crisi
Einfach,
wenn
wir
fast
nur
in
der
Krise
sind
Stasera
non
ci
vediamo
sono
busy
Heute
Abend
sehen
wir
uns
nicht,
ich
bin
busy
In
tre
parole
tú
eres
difícil
In
drei
Worten:
Tú
eres
difícil
Tocca
mantenere
la
calma
Man
muss
die
Ruhe
bewahren
Ma
se
faccio
tardi
che
dramma
Aber
wenn
ich
zu
spät
komme,
welch
ein
Drama!
Il
tuo
lungo
muso
condanna
Deine
Schmollmiene
verurteilt
Io
non
so
perché
ma
Ich
weiß
nicht
warum,
aber
Vado
fuori
di
me
quando
ci
provi
anche
se
ich
raste
aus,
wenn
du
es
versuchst,
auch
wenn
Io
che
da
prima
sotto
la
stima
andavo
fuori
per
te
ich,
der
ich
dich
von
Anfang
an
bewunderte,
verrückt
nach
dir
war.
Noi
una
coppia
di
pazzi
prima
solo
ragazzi
Wir,
ein
verrücktes
Paar,
davor
nur
junge
Leute,
In
cerca
di
nuove
avventure
e
alle
paure
sti
cazzi
auf
der
Suche
nach
neuen
Abenteuern
und
auf
die
Ängste
scheiß
drauf!
Dicono
vivi
un
rapporto
easy
Sie
sagen,
du
lebst
eine
einfache
Beziehung
Facile
se
siamo
quasi
solo
in
crisi
Einfach,
wenn
wir
fast
nur
in
der
Krise
sind
Stasera
non
ci
vediamo
sono
busy
Heute
Abend
sehen
wir
uns
nicht,
ich
bin
busy
In
tre
parole
tú
eres
difícil
In
drei
Worten:
Tú
eres
difícil
Dicono
vivi
un
rapporto
easy
Sie
sagen,
du
lebst
eine
einfache
Beziehung
Facile
se
siamo
quasi
solo
in
crisi
Einfach,
wenn
wir
fast
nur
in
der
Krise
sind
Stasera
non
ci
vediamo
sono
busy
Heute
Abend
sehen
wir
uns
nicht,
ich
bin
busy
In
tre
parole
tú
eres
difícil
In
drei
Worten:
Tú
eres
difícil
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincenzo Sperlongano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.