Vincenzo Da Via Anfossi feat. Loretta Grace - Senza Te - перевод текста песни на немецкий

Senza Te - Vincenzo Da Via Anfossi , Loretta Grace перевод на немецкий




Senza Te
Ohne Dich
Andry beats
Andry Beats
Oggi mangio silenzi mentre mastico sogni
Heute esse ich Schweigen, während ich Träume kaue
Mi sembra il minimo che ti vergogni
Es scheint mir das Mindeste, dass du dich schämst
Non ho mai avuto un atteggiamento geloso
Ich hatte nie eine eifersüchtige Haltung
È l'invidia degli altri che ti ha corroso
Es ist der Neid der anderen, der dich zerfressen hat
E mi torcevo perché pensavo di avere torto
Und ich wand mich, weil ich dachte, ich hätte Unrecht
Ma ho letto nei tuoi occhi e mi hanno detto troppo
Aber ich habe in deinen Augen gelesen und sie haben mir zu viel gesagt
No, non ho mai messo in gioco il nostro rapporto
Nein, ich habe unsere Beziehung nie aufs Spiel gesetzt
Forse l'ho vissuto con troppo trasporto
Vielleicht habe ich sie mit zu viel Hingabe gelebt
Ora dimmi tu dov'è che scappi
Jetzt sag du mir, wohin du flüchtest
Quando chiudi gli occhi e assapori quegli attimi
Wenn du die Augen schließt und jene Momente auskostest
Quando le lenzuola non bastano a coprirti
Wenn die Laken nicht ausreichen, dich zu bedecken
Quando i ricordi ti assillano e cerchi di negarti
Wenn die Erinnerungen dich bedrängen und du versuchst, dich selbst zu verleugnen
Vorrei del tempo per pensare
Ich hätte gern Zeit zum Nachdenken
Giusto il tempo per capire che cosa accade
Gerade genug Zeit, um zu verstehen, was geschieht
Cosa ha portato la nostra storia ad avere una fine
Was unsere Geschichte zu einem Ende gebracht hat
Cosa mi ha illuso per poi farmi sentire un'intruso
Was mich getäuscht hat, um mich dann wie einen Eindringling fühlen zu lassen
Ora il cuore è fermo senza di te
Jetzt steht das Herz still ohne dich
E il silenzio uccide senza un perché
Und die Stille tötet ohne ein Warum
Come un angelo verso lacrime
Wie ein Engel vergieße ich Tränen
E la luce è buio senza di te
Und das Licht ist Dunkelheit ohne dich
Oh, no, no, non è come pensi te
Oh, nein, nein, es ist nicht, wie du denkst
Guardami negli occhi sono niente senza te, senza te
Schau mir in die Augen, ich bin nichts ohne dich, ohne dich
Oh, no, no, non è come pensi te
Oh, nein, nein, es ist nicht, wie du denkst
Guardami negli occhi sono niente senza te, senza te
Schau mir in die Augen, ich bin nichts ohne dich, ohne dich
Vorrei non sentirmi perso che tu veda tutto
Ich wünschte, ich würde mich nicht verloren fühlen, damit du alles siehst
Non solo il ghiaccio emerso, ma quanto soffro
Nicht nur das aufgetauchte Eis, sondern wie sehr ich leide
Se le parole lasciano segni nei sogni
Wenn Worte Spuren in Träumen hinterlassen
Vorrei dormissimo, ma restando svegli
Ich wünschte, wir würden schlafen, aber wach bleiben
Vederti mentre ridi o come piangi quando mi chiami
Dich sehen, während du lachst oder wie du weinst, wenn du mich rufst
E poi capire se ancora mi ami
Und dann verstehen, ob du mich noch liebst
E poi esporsi senza badare agli altri
Und sich dann offenbaren, ohne auf die anderen zu achten
Finire quella farsa, quel gioco delle parti
Diese Farce beenden, dieses Rollenspiel
Capire se insieme si può ancora volare
Verstehen, ob wir zusammen noch fliegen können
Sentirti dire, "Non giocare che ancora sto male"
Dich sagen hören: "Spiel nicht, mir geht es immer noch schlecht"
Vorrei vederti tremare in ogni mio abbraccio
Ich möchte dich in jeder meiner Umarmungen zittern sehen
E sapere che non l'ho rubato a un altro
Und wissen, dass ich sie nicht einem anderen gestohlen habe
Vedere nel tuo cuore dove dimoro
In deinem Herzen sehen, wo ich wohne
Per poi capire se sono il solo
Um dann zu verstehen, ob ich der Einzige bin
Sentire il mio nome nel tuo respiro
Meinen Namen in deinem Atem hören
E poi sentirti ancora vicino quando ti sfioro
Und dich dann wieder nah spüren, wenn ich dich berühre
Oh, no, no, non è come pensi te
Oh, nein, nein, es ist nicht, wie du denkst
Guardami negli occhi sono niente senza te, senza te
Schau mir in die Augen, ich bin nichts ohne dich, ohne dich
Oh, no, no, non è come pensi te
Oh, nein, nein, es ist nicht, wie du denkst
Guardami negli occhi sono niente senza te, senza te
Schau mir in die Augen, ich bin nichts ohne dich, ohne dich
Ora il cuore è fermo
Jetzt steht das Herz still
E il silenzio uccide
Und die Stille tötet
Come un angelo verso lacrime
Wie ein Engel vergieße ich Tränen
E la luce è buio senza di te
Und das Licht ist Dunkelheit ohne dich
Ora il cuore è fermo (Senza di te)
Jetzt steht das Herz still (Ohne dich)
E il silenzio uccide (Senza un perché)
Und die Stille tötet (Ohne ein Warum)
Come un'angelo verso lacrime
Wie ein Engel vergieße ich Tränen
E la luce è buio
Und das Licht ist Dunkelheit
Oh, no, no, non è come pensi te
Oh, nein, nein, es ist nicht, wie du denkst
Guardami negli occhi sono niente senza te
Schau mir in die Augen, ich bin nichts ohne dich
Io sono solo una voce sul tuo CV (Senza te)
Ich bin nur eine Stimme in deinem Lebenslauf (Ohne dich)
Ma puoi usarmi e dopo lasciarmi
Aber du kannst mich benutzen und mich dann dort lassen
Oh, no, no, non è come pensi te
Oh, nein, nein, es ist nicht, wie du denkst
Guardami negli occhi sono niente senza te
Schau mir in die Augen, ich bin nichts ohne dich
Io sono solo una voce sul tuo CV (Senza te)
Ich bin nur eine Stimme in deinem Lebenslauf (Ohne dich)
Ma puoi usarmi e dopo lasciarmi
Aber du kannst mich benutzen und mich dann dort lassen





Авторы: Vincenzo De Cesare, Andrea Moroni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.